使いたい中国語表現

大嘴巴、 吹牛皮、 包打聽とは?

投稿日:15/02/2019 更新日:

今日はおしゃべりに関する表現を集めました。

 

17.大嘴巴(ピンイン:dàzuǐbā)

【意味】おしゃべりな、大口をたたく人

【英語】big mouth

【解説】文字通り読めば口が大きいですが、秘密を守れないだけでなく、余計なことをペラペラ話す人のことを指します。ちなみに台湾には「大嘴巴」という音楽グループがあります。

【使い方】

①我妹是一個超級大嘴巴、什麼事都跟她男朋友說。

(和訳:うちの妹は超おしゃべりで、なんでも彼氏に話してしまう。)

②我本人非常討厭大嘴巴的人。

(和訳:私個人としては、大口をたたく人は嫌いです。)

③他明知道我大嘴巴 。

(和訳:彼は私がおしゃべりなことはよく知っている。)

④雖然是個大大咧咧的女人,但絕對不是個大嘴巴的女人。

(和訳:無頓着な女性ではあるけど、決しておしゃべりな人ではない。)

 

18.吹牛皮(ピンイン:chuī niúpí)

【意味】大げさな話をする、大ぼらを吹く

【英語】braggart, big talker, big mouth

【解説】「吹牛」とも言います。

【使い方】

①這位先生只是愛吹牛皮。

(和訳:この人は大ぼら吹くのが好きなだけだよ。)

②不要聽他的話,他喜歡吹牛。

(和訳:彼の話は聞かなくて良いよ、ほら吹くの好きだから。)

③他愛吹牛,所以朋友們總是不太相信他的話。

(和訳:彼は大ぼら吹くのが好きだから、友達はみんな彼の話を信用していない。)

 

19.包打聽(ピンイン:bāodǎtīng)

【意味】聞きたがり屋、ゴシップをかぎまわる人

【英語】gossiper

【解説】「打聽」だけだと、「尋ねる、問い合わせる」の意味ですが、前に「包」がつくと、聞きまくってかぎまわるという意味になります。

【使い方】

①那個老婦人是個包打聽,因此沒有人喜歡跟她說話。

(和訳:あの老婦人はゴシップ好きだから、誰も彼女に話したがらない。)

②他是辦公室裡的包打聽 。

(和訳:彼はオフィスのゴシップ屋だ。)

 

今日のまとめはここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

女大十八變、 秀外慧中、 才貌雙全とは?

今日は女性に関するポジティブな表現やフレーズを整理します。 15.女大十八變(ピンイン:nǚ dà shí bā biàn) 【意味】女性は成長する過程で何度も美しく変化する。 【英語】a girl …

中国語で「コミュニケーション」、「グローバル」は何という?

169.溝通(ピンイン:gōutōng) 【意味】コミュニケーション 【英語】Communications 【使い方】 ①跟國外客戶溝通真的很幸苦。 (和訳:海外のクライアントとコミュニケーションをと …

中国語の「激動」、「雞婆」はどんな意味?

226.激動(ピンイン:jīdòng) 【意味】興奮する、高ぶる 【英語】be keyed up, get excited 【使い方】 ①慢慢講不要激動。 (和訳:興奮せずにゆっくり話しなさい。) ② …

中国語の「計較」、「不甘心」はどんな意味?

242.計較(ピンイン:jìjiào) 【意味】計算する、計算高い、勘定する、言い争う 【英語】fussy, fuss about, bother about 【使い方】 ①這次我就不跟你計較了。 ( …

中国語の「私底下」、「爆紅」はどんな意味?

210.私底下(ピンイン:sīdǐxia) 【意味】こっそり、水面下で、内々に、オフレコで 【英語】in secret, secretly, off the record 【使い方】 ①其實私底下是非 …