使いたい中国語表現

中国語の「空城計」、「混水摸魚」とは?

投稿日:21/12/2019 更新日:

253.空城計(ピンイン:kōngchéngjì)

【意味】空城の計。自分の陣地に敵を招き入れて警戒心を誘う心理作戦。

【英語】the stratagem of the empty city

【解説】出典は兵法三十六計。徳川家康が三方ヶ原の戦いで用いたとされています。

【使い方】

①難道是現代版的空城計!

(和訳:ひょっとして現代版の空城の計じゃないの!)

②他用空城計騙了我。

(和訳:彼は空城の計を使って私を騙しました。)

③看來空城計只能用一次,用多了就不靈。

(和訳:空城の計は一回しか使えず、何回か使うと効かないみたい。)

 

254.混水摸魚(ピンイン:hùn shuǐ mō yú)

【意味】水を混ぜて、魚をとる。混乱させて、利益を得る作戦。

【解説】出典は兵法三十六計。個人的な感想ですが、中華圏とビジネスをすると、気がつくとごちゃごちゃの状況に巻き込まれ、いつの間にかゲームオーバーしていることが多いです。まさに、混水摸魚!

【使い方】

①大家不要再混水摸魚了。

(和訳:みんな混水摸魚はやらないで下さい。)

②有些人找到機會就想混水摸魚。

(和訳:チャンスがあれば、混乱させて利益を得ようとする人がいるもんです。)

③辦公室裡最怕有混水摸魚的人,但總也會有混水摸魚的人。

(和訳:オフィスで一番イヤなのは混乱させて良いとこどりする人がいることだけど、でもどうせそういう人はいるんだよね。)

④他最討厭看到別人懶散,混水摸魚。

(和訳:彼はダラダラしていたり、混乱させて良いとこどりする人を最も嫌います。)

⑤我覺得政治人物總是愛混水摸魚。

(和訳:政治家はいつだって混乱させて利益を得るのが好きだと思います。)

⑥到底誰是最會混水摸魚的?

(和訳:一体誰が一番ずる賢いやつなんですか?)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「造謠」、「胡鬧」はどんな意味?

278.造謠(ピンイン:zàoyáo) 【意味】でっち上げる、デマを飛ばす 【英語】make up a story, trump up, 【使い方】 ①又是造謠? (和訳:またデマなの?) ②警政署證 …

女性を褒めよう!中国語で「きれい」は何と言う?

今日は女性を褒める言葉を整理します! 60.漂亮(ピンイン:piàoliang) 【意味】美しい 【英語】bautiful 【使い方】 ①你很漂亮。 (和訳:あなたはとても美しいです。) ②漂亮姐姐。 …

中国語で「屁理屈をこねる」、「調子に乗る」は何と言う?

262.強詞奪理(ピンイン:qiǎng cí duó lǐ) 【意味】屁理屈をこねる 【英語】quibble, chop logic 【使い方】 ①你不要再強詞奪理。 (和訳:もうこれ以上屁理屈を捏ね …

中国語で「半端ない」、「やばい」は何と言う?

80.誇張(ピンイン:kuāzhāng) 【意味】ありえない、ひどい、信じられない、やばい、やりすぎ、半端ない、オーバーな 【英語】That’s too much, ridiculous, 【解説】台 …

中国語の「刀子嘴豆腐心」、「苦口婆心」はどんな意味?

290.刀子嘴豆腐心(ピンイン:dāozǐ zuǐ dòufǔ xīn) 【意味】口はきついけど根は優しい人、口は悪いが気は優しい 【英語】one has a bad mouth but one is …