使いたい中国語表現

中国語の「激動」、「雞婆」はどんな意味?

投稿日:14/07/2019 更新日:

226.激動(ピンイン:jīdòng)

【意味】興奮する、高ぶる

【英語】be keyed up, get excited

【使い方】

①慢慢講不要激動。

(和訳:興奮せずにゆっくり話しなさい。)

②他一辯論起來就十分激動。

(和訳:彼は弁論を始めるとすぐにかなり興奮する。)

③很久沒有遇到讓我這麼激動的電影。

(和訳:長らくこんなに気持ちが高ぶる映画には出遭わなかった。)

④其實內心總覺得特別的激動。

(和訳:実際のところ、心のうちでは特別な興奮を覚えていた。)

⑤口氣也會變得不好,就會變得越來越激動。

(和訳:口調も悪くなり、だんだん高ぶってくる。)

⑥不少家長感動地緊抱孩子,激動落淚。

(和訳:感動して子供を抱きしめ、気持ちが高ぶって涙を流す保護者も少なくない。)

 

227.雞婆(ピンイン:jīpó)

【意味】おせっかいやき、何でも首を突っ込む人

【英語】busybody

【使い方】

①我承認我很雞婆。

(和訳:自分がおせっかいだと認めます。)

②很愛管人的事,被別人說是雞婆。

(和訳:人のことに関わるのが少な人は、おせっかい焼きだと言われます。)

③熱心和雞婆的差別在哪兒?

(和訳:親切なのとおせっかいやきの違いは何ですか?)

④這社會還是需要多一點雞婆。

(和訳:この社会では、もう少し何にでも首を突っ込むようなぐらいが良い。)

⑤我很受不了我媽雞婆的個性。

(和訳:おせっかいな母親に耐えられない。)

⑥後來我發現他們很雞婆。

(和訳:後になって彼らは何にでも首を突っ込むということが分かった。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

感激不盡、 拍馬屁とは?

7.感激不盡(ピンイン:gǎn jī bù jìn) 【意味】感謝がつきない、感謝してもしきれない 【英語】can’t thank sb enough 【解説】文字通り感謝(感激)がつきな …

中国語で「划算」、「潑冷水」とは?

39.划算(ピンイン:gǎo bu hǎo) 【意味】割に合う、引き合う 【英語】 to be worth it, to pay 【解説】「很划算」だと「お得な、得した」、「不划算」だと「割に合わない …

中国語で「一概に論じる」、「二枚舌」は何と言う?

266.一概而論(ピンイン:yīgài ér lùn) 【意味】一概に論じる 【英語】lump together 【解説】一般的には否定文の中で使います。成語。 【使い方】 ①我認為不應該將所有的日本 …

中国語の「乾脆」、「出包」はどんな意味?

199.乾脆(ピンイン:gāncuì ) 【意味】いっそのこと、さっぱりと、あっさり 【英語】simply, would rather, or better yet, 【解説】台湾では日本語の「あっさ …

中国語で「太っ腹」、「ケチ」、「節約」は何と言う?

88.大方(ピンイン:dàfāng) 【意味】太っ腹、気前が良い 【英語】 generous, big-hearted 【使い方】 ①他是很大方的人。 (和訳:彼は太っ腹。) ②台灣景氣似乎正在復甦, …