226.激動(ピンイン:jīdòng)
【意味】興奮する、高ぶる
【英語】be keyed up, get excited
【使い方】
①慢慢講不要激動。
(和訳:興奮せずにゆっくり話しなさい。)
②他一辯論起來就十分激動。
(和訳:彼は弁論を始めるとすぐにかなり興奮する。)
③很久沒有遇到讓我這麼激動的電影。
(和訳:長らくこんなに気持ちが高ぶる映画には出遭わなかった。)
④其實內心總覺得特別的激動。
(和訳:実際のところ、心のうちでは特別な興奮を覚えていた。)
⑤口氣也會變得不好,就會變得越來越激動。
(和訳:口調も悪くなり、だんだん高ぶってくる。)
⑥不少家長感動地緊抱孩子,激動落淚。
(和訳:感動して子供を抱きしめ、気持ちが高ぶって涙を流す保護者も少なくない。)
227.雞婆(ピンイン:jīpó)
【意味】おせっかいやき、何でも首を突っ込む人
【英語】busybody
【使い方】
①我承認我很雞婆。
(和訳:自分がおせっかいだと認めます。)
②很愛管人的事,被別人說是雞婆。
(和訳:人のことに関わるのが少な人は、おせっかい焼きだと言われます。)
③熱心和雞婆的差別在哪兒?
(和訳:親切なのとおせっかいやきの違いは何ですか?)
④這社會還是需要多一點雞婆。
(和訳:この社会では、もう少し何にでも首を突っ込むようなぐらいが良い。)
⑤我很受不了我媽雞婆的個性。
(和訳:おせっかいな母親に耐えられない。)
⑥後來我發現他們很雞婆。
(和訳:後になって彼らは何にでも首を突っ込むということが分かった。)
今日はここまで!