使いたい中国語表現

中国語の「激動」、「雞婆」はどんな意味?

投稿日:14/07/2019 更新日:

226.激動(ピンイン:jīdòng)

【意味】興奮する、高ぶる

【英語】be keyed up, get excited

【使い方】

①慢慢講不要激動。

(和訳:興奮せずにゆっくり話しなさい。)

②他一辯論起來就十分激動。

(和訳:彼は弁論を始めるとすぐにかなり興奮する。)

③很久沒有遇到讓我這麼激動的電影。

(和訳:長らくこんなに気持ちが高ぶる映画には出遭わなかった。)

④其實內心總覺得特別的激動。

(和訳:実際のところ、心のうちでは特別な興奮を覚えていた。)

⑤口氣也會變得不好,就會變得越來越激動。

(和訳:口調も悪くなり、だんだん高ぶってくる。)

⑥不少家長感動地緊抱孩子,激動落淚。

(和訳:感動して子供を抱きしめ、気持ちが高ぶって涙を流す保護者も少なくない。)

 

227.雞婆(ピンイン:jīpó)

【意味】おせっかいやき、何でも首を突っ込む人

【英語】busybody

【使い方】

①我承認我很雞婆。

(和訳:自分がおせっかいだと認めます。)

②很愛管人的事,被別人說是雞婆。

(和訳:人のことに関わるのが少な人は、おせっかい焼きだと言われます。)

③熱心和雞婆的差別在哪兒?

(和訳:親切なのとおせっかいやきの違いは何ですか?)

④這社會還是需要多一點雞婆。

(和訳:この社会では、もう少し何にでも首を突っ込むようなぐらいが良い。)

⑤我很受不了我媽雞婆的個性。

(和訳:おせっかいな母親に耐えられない。)

⑥後來我發現他們很雞婆。

(和訳:後になって彼らは何にでも首を突っ込むということが分かった。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「閒話」、「放話」はどんな意味?

254.閒話(ピンイン:xiánhuà) 【意味】とりとめのない話、無駄話、世間話、ゴシップ 【英語】chat, chitchat, gossip 【使い方】 ①她們愛講些無聊的閒話。 (和訳:彼女た …

中国語の「無釐頭」、「放肆」はどんな意味?

272.無釐頭(ピンイン:wú lí tóu) 【意味】無茶苦茶な、筋が通ってない 【英語】nonsensical, unreasonable, absurd 【解説】元々は広東や広州地方の言葉です。 …

中国語で「ダサい」、「品がある」は何と言う?

296.土(ピンイン:tǔ) 【意味】ださい、やぼったい、古臭い、垢抜けない 【英語】lame, tacky, out of style, out of fashion 【説明】形容詞。若者がよく使い …

中国語で「外出禁止令」、「買い占めする/買い占めブーム」は何と言う?

250.禁足令(ピンイン:jìnzú lìng) 【意味】外出禁止令 【英語】a stay at home order 【使い方】 ①英國政府終於拿出罕見的強硬手段,直接對英國人下禁足令。 (和訳:イ …

台湾旅行–高雄で遊ぶ1

リピーターの方にお薦めなのは、高雄国際空港の利用です。台湾第二の都市である南部の高雄市には国際空港があり、成田・関西・那覇・福岡・北海道・熊本(2019年5月現在)へ直行便が飛んでいます。高速鉄道がで …