使いたい中国語表現

中国語の「激動」、「雞婆」はどんな意味?

投稿日:14/07/2019 更新日:

226.激動(ピンイン:jīdòng)

【意味】興奮する、高ぶる

【英語】be keyed up, get excited

【使い方】

①慢慢講不要激動。

(和訳:興奮せずにゆっくり話しなさい。)

②他一辯論起來就十分激動。

(和訳:彼は弁論を始めるとすぐにかなり興奮する。)

③很久沒有遇到讓我這麼激動的電影。

(和訳:長らくこんなに気持ちが高ぶる映画には出遭わなかった。)

④其實內心總覺得特別的激動。

(和訳:実際のところ、心のうちでは特別な興奮を覚えていた。)

⑤口氣也會變得不好,就會變得越來越激動。

(和訳:口調も悪くなり、だんだん高ぶってくる。)

⑥不少家長感動地緊抱孩子,激動落淚。

(和訳:感動して子供を抱きしめ、気持ちが高ぶって涙を流す保護者も少なくない。)

 

227.雞婆(ピンイン:jīpó)

【意味】おせっかいやき、何でも首を突っ込む人

【英語】busybody

【使い方】

①我承認我很雞婆。

(和訳:自分がおせっかいだと認めます。)

②很愛管人的事,被別人說是雞婆。

(和訳:人のことに関わるのが少な人は、おせっかい焼きだと言われます。)

③熱心和雞婆的差別在哪兒?

(和訳:親切なのとおせっかいやきの違いは何ですか?)

④這社會還是需要多一點雞婆。

(和訳:この社会では、もう少し何にでも首を突っ込むようなぐらいが良い。)

⑤我很受不了我媽雞婆的個性。

(和訳:おせっかいな母親に耐えられない。)

⑥後來我發現他們很雞婆。

(和訳:後になって彼らは何にでも首を突っ込むということが分かった。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

アメリカの大統領選挙関連の中国語

今週は日本でも大きくアメリカの大統領選が報道されてきましたが、台湾でも然りです。特に今年は中国の軍用機が頻繁に台湾南西の防空識別圏に侵入しており、台湾にとっては、対中政策の見地からしても、米台関係は重 …

中国語で「寮」、「留年する」は何と言う?

163.宿舍(ピンイン:sùshè) 【意味】学生寮 【英語】dormitory 【解説】台湾の大学には国立・私立を問わず、学生寮が完備されており、多くの学生が利用しています。これには、日本のようなワ …

中国語で「ハニートラップ」、「姉さん女房」は何と言う?

82.美人計(ピンイン:měirénjì) 【意味】ハニートラップ、美人局、色仕掛け 【英語】honey trap 【解説】兵法三十六計の第三十一計にあたるれきっとした戦術です。また、漢王朝の後宮(日 …

中国語の「跌破眼鏡」、「撕破臉」とは?

262.跌破眼鏡(ピンイン:dié pò yǎnjìng) 【意味】予想外の結果、予想外の出来事、びっくりする(ようなこと) 【英語】to make someone’s jaw drop, to dr …

中国語の「女強人」、「小強」はどんな意味?

183.女強人(ピンイン:nǚ qiáng rén) 【意味】キャリアウーマン 【英語】a career woman, successful career woman, iron lady 【使い方】 …