使いたい中国語表現

中国語の「棘手」、「擺脫」はどんな意味?

投稿日:28/07/2019 更新日:

246.棘手(ピンイン:jíshǒu)

【意味】手を焼く、厄介である、厄介な

【英語】cumbersome, hassle, troublesome, nasty

【使い方】

①政府又將會怎麼處理棘手的失業問題?

(和訳:政府は厄介な失業問題をどのように処理するのだろうか。)

②這件事情很棘手,要小心處理。

(和訳:この件は厄介だから、注意して処理したほうが良い。)

③你也知道你的個性很棘手吧。

(和訳:自分でも自分の性格が面倒だって分かっているでしょう。)

④我要跟你商量一件很棘手的事情。

(和訳:手を焼いていることについてちょっと相談したい。)

⑤首先,解決你最頭痛棘手的養育問題吧。

(和訳:あなたが一番頭を痛めている厄介な養育の問題をまず解決しましょう。)

⑥我們必須解決眼前棘手的問題。

(和訳:我々は目の前の厄介な問題を解決しなければならない。)

 

247.擺脫(ピンイン:bǎituō)

【意味】切り抜ける、振り切る、抜け出す

【英語】get rid of 〜, get over 〜, shake off

【使い方】

①輕鬆擺脫壓力吧!

(和訳:リラックスしてストレスから開放されよう!)

②各種招桃花的方法,幫你順利擺脫單身!

(和訳:色んなモテテクで、シングルから抜け出すのをお手伝いします!)

③那要如何有效的協助人們擺脫憂鬱呢?

(和訳:では、鬱状態から抜け出せるように効果的にサポートするにはどうすればよいでしょうか?)

④唯有戒煙才能讓自己與家人擺脫煙害。

(和訳:禁煙さえすれば、自分と家族を煙の被害から守れる。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「オークション」、「ダウンロード」は何という?

179.拍賣(ピンイン:pāimài) 【意味】オークション 【英語】auction 【使い方】 ①免費拍賣網站有哪些? (和訳:無料のネットオークションサイトにはどんなのがありますか?) ②拍賣網站 …

中国語で「真に受ける、本気にする」、「興ざめする」は何と言う?

256.當真(ピンイン:dàngzhēn) 【意味】本気にする、真に受ける 【英語】take〜seriously 【使い方】 ①我說說而已,不要當真。 (和訳:ちょっと言っただけだから、真に受けないで …

中国語で、「ついてない」、「ショックで参る」は何と言う?

292.倒楣(ピンイン:dǎoméi) 【意味】ついてない、運が悪い 【英語】bad luck, unlucky 【使い方】 ①我們就很倒楣。 (和訳:私たち運が悪いよね。) ②今天真倒楣。 (和訳: …

中国語で「划算」、「潑冷水」とは?

39.划算(ピンイン:gǎo bu hǎo) 【意味】割に合う、引き合う 【英語】 to be worth it, to pay 【解説】「很划算」だと「お得な、得した」、「不划算」だと「割に合わない …

no image

中国語の「炒冷飯」、「閉門羹」はどんな意味?

309.炒冷飯(ピンイン:chǎo lěngfàn) 【意味】(新しい内容のない)同じ話を繰り返す、同じことを繰り返しする 【英語】say/do the same old thing 【解説】直訳する …