使いたい中国語表現

中国語の「抹黑」、「妙招」はどんな意味?

投稿日:31/08/2019 更新日:

266.抹黑(ピンイン: mòhēi)

【意味】誹謗中傷する、他人の顔に泥を塗る

【英語】blacken one’s name,

【使い方】

①為什麼同學一直抹黑我?

(和訳:どうして同級生はずっと私を誹謗中傷するのか。)

②不要再抹黑我了。

(和訳:二度と私の顔に泥を塗らないで下さい。)

③討厭他,也不應該抹黑他。

(和訳:彼のことは嫌いだけど、彼の顔に泥を塗ってよいわけではない。)

④就算我們會被抹黑,還是會繼續努力。

(和訳:たとえ我々が誹謗中傷されたとしても、やはり引き続き努力します。)

⑤他已經被抹黑很長一段時間。

(和訳:彼は誹謗中傷されてから久しい。)

⑥大家都是有眼睛的,那麼那些抹黑也自然化解。

(和訳:みんな自分の目があるから、こういう誹謗中傷は自然になくなります。)

⑦他要道歉,說我之前不該抹黑你。

(和訳:彼は以前私を誹謗中傷すべきでなかったと言って、私に謝罪しました。)

 

267.妙招(ピンイン:miàozhāo)

【意味】コツ、裏技、秘訣

【英語】secret trick, hidden method

【使い方】

①省錢妙招大公開!

(和訳:お金を貯める秘訣を大公開!)

②下面介紹幾個小妙招。

(和訳:以下でいくつか裏技を紹介します。)

③今天要來分享家事小妙招。

(和訳:今日は家事のちょっとしたコツをシェアします。)

④有什麼好的省電妙招呢?

(和訳:節電の何か良い方法はありますか?)

⑤歡迎大家來多多分享如何購買機票時省錢的小妙招。

(和訳:航空券チケットを購入する際に節約するちょっとしたコツをみんなでシェアしましょう。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「洗牌」、「妙算」はどんな意味?

284.洗牌(ピンイン:xǐ pái) 【意味】シャッフルする、カードを切る 【英語】shuffle, shuffling 【解説】麻雀をやる方は聞いたことがありますね! 【使い方】 ①這幾年業界勢力 …

中国語で「外出禁止令」、「買い占めする/買い占めブーム」は何と言う?

250.禁足令(ピンイン:jìnzú lìng) 【意味】外出禁止令 【英語】a stay at home order 【使い方】 ①英國政府終於拿出罕見的強硬手段,直接對英國人下禁足令。 (和訳:イ …

中国語の「煎熬」、「黑馬」はどんな意味?

280.煎熬(ピンイン:jiān’áo) 【意味】苦しむ、さいなむ 【英語】 suffering, torture, torment 【解説】薬などを「煮出す、煎じる」も「煎熬」です。 【 …

中国語で「反抗期」、「しつけ」は何という?

189.叛逆期(ピンイン:pànnì qī) 【意味】反抗期 【英語】 a rebellious period ,  a rebellious phase 【解説】「叛逆期」は思春期の反抗期だけでなく …

我跟你說、 不以為然とは?

9.我跟你說(ピンイン:wŏ gēn nǐ  shuō) 【意味】あのね、ちょっと言わせて、ねえ聞いて 【英語】Guess what, Let me tell you something 【解説】直訳 …