使いたい中国語表現

中国語の「忽略」、「輕忽」はどんな意味?

投稿日:22/10/2019 更新日:

210.忽略(ピンイン: hūlüè)

【意味】なおざりにする、疎かにする、見落とす

【英語】ignore, overlook, leave behind

【使い方】

,①不要忽略父母的細微變化。

(和訳:父母のちょっとした変化を見逃してはいけない。)

②千萬別忽略初期的一些明顯症狀。

(和訳:初期の明らかな症状を決して見落とさないように。)

③我不會再忽略他了。

(和訳:私は彼のことをなおざりにはしないですよ。)

④你可能忽略掉一些小地方。

(和訳:あなたはちょっとしたことを見落としてる可能性があります。)

⑤他有自己的事情要忙,所以會忽略他人!

(和訳:彼は自分のやらなきゃいけないことに忙しくて、他の人をなおざりにするかもです。)

⑥人們總是忽略自己身旁最重要的人事物。

(和訳:人間は自分の身近にいるいちばん大事な人を疎かにしてしまうものです。)

 

211.輕忽(ピンイン:qīnghū)

【意味】軽んじる、気にかけない、疎かにする

【英語】neglect, be thoughtless

【使い方】

①千萬不可輕忽啊!

(和訳:決してかるんじてはいけないよ!)

②不要為了聚會,輕忽你的功課。

(和訳:食事会のために、宿題を疎かにしないように。)

③被寵物貓狗抓傷或咬傷,傷口小也不能輕忽 。

(和訳:ペットの猫や犬に引っかかれたら噛まれたりした傷は、傷口が小さくても軽く見てはいけない。)

④這種病狀絕不可輕忽。

(和訳:こういう病状は絶対に軽く見ないように。)

⑤你不該輕忽的眼睛問題。

(和訳:目の前にある問題を疎かにすべきではありません。)

⑥別輕忽他人對你的評價。

(和訳:他の人からの評価を軽んじないように。)

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「買い溜め」、「ロックダウン」は何と言う?

252.囤貨(ピンイン:dùn huò) 【意味】買い溜め(する) 【英語】stock up, hoarding 【解説】「貨」を買い溜めする対象の品に置き換えると、「◯◯を買い溜めする」になります。 …

中国語で「自腹を切る」、「口達者」は何と言う?

268.自掏腰包(ピンイン: zì tāo yāo bāo) 【意味】自腹を切る、持ち出す 【英語】my out of one’s own pocket, 【使い方】 ①他為何要自掏腰包邀請這麼多人。 …

又來了、 再怎麼說とは?

25.又來了(ピンイン:yòu lái le) 【意味】また来た、また同じこと、またかよ 【英語】not again 【解説】文字通り「まただね」というだけじゃなく、会話によっては、望ましくないことが …

中国語の「半吊子」、「二百五」はどんな意味?

244.半吊子(ピンイン:bàndiào zi) 【意味】ちゃらんぽらんな人、いい加減な人、おっちょこちょい 【英語】tactless person, dabbler 【使い方】 ①他說他最不喜歡半吊 …

中国語で「おじゃま虫」、「疫病神」は何と言う?

303.電燈泡(ピンイン:diàndēngpào) 【意味】(カップルの/デートしてる人たちの)おじゃま虫 【英語】third weel 【解説】「電燈泡」は、電球の意味。 【使い方】 ①他要做電燈泡 …