使いたい中国語表現

中国語の「忽略」、「輕忽」はどんな意味?

投稿日:22/10/2019 更新日:

210.忽略(ピンイン: hūlüè)

【意味】なおざりにする、疎かにする、見落とす

【英語】ignore, overlook, leave behind

【使い方】

,①不要忽略父母的細微變化。

(和訳:父母のちょっとした変化を見逃してはいけない。)

②千萬別忽略初期的一些明顯症狀。

(和訳:初期の明らかな症状を決して見落とさないように。)

③我不會再忽略他了。

(和訳:私は彼のことをなおざりにはしないですよ。)

④你可能忽略掉一些小地方。

(和訳:あなたはちょっとしたことを見落としてる可能性があります。)

⑤他有自己的事情要忙,所以會忽略他人!

(和訳:彼は自分のやらなきゃいけないことに忙しくて、他の人をなおざりにするかもです。)

⑥人們總是忽略自己身旁最重要的人事物。

(和訳:人間は自分の身近にいるいちばん大事な人を疎かにしてしまうものです。)

 

211.輕忽(ピンイン:qīnghū)

【意味】軽んじる、気にかけない、疎かにする

【英語】neglect, be thoughtless

【使い方】

①千萬不可輕忽啊!

(和訳:決してかるんじてはいけないよ!)

②不要為了聚會,輕忽你的功課。

(和訳:食事会のために、宿題を疎かにしないように。)

③被寵物貓狗抓傷或咬傷,傷口小也不能輕忽 。

(和訳:ペットの猫や犬に引っかかれたら噛まれたりした傷は、傷口が小さくても軽く見てはいけない。)

④這種病狀絕不可輕忽。

(和訳:こういう病状は絶対に軽く見ないように。)

⑤你不該輕忽的眼睛問題。

(和訳:目の前にある問題を疎かにすべきではありません。)

⑥別輕忽他人對你的評價。

(和訳:他の人からの評価を軽んじないように。)

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「計較」、「不甘心」はどんな意味?

242.計較(ピンイン:jìjiào) 【意味】計算する、計算高い、勘定する、言い争う 【英語】fussy, fuss about, bother about 【使い方】 ①這次我就不跟你計較了。 ( …

亂七八糟、 手忙腳亂とは?

15.亂七八糟(ピンイン:luàn qī bā zāo ) 【意味】めちゃくちゃ、ひどく混乱している 【英語】messy, make a mess of something 【解説】「糟」には、悪い、 …

中国語で「划算」、「潑冷水」とは?

39.划算(ピンイン:gǎo bu hǎo) 【意味】割に合う、引き合う 【英語】 to be worth it, to pay 【解説】「很划算」だと「お得な、得した」、「不划算」だと「割に合わない …

中国語で「搞定」、「原來如此」とは?

41.搞定(ピンイン:gǎodìng) 【意味】解決する、事をうまく処理する 【英語】getting things done 【解説】「搞」は「やる、する」という意味のある便利な動詞です。「你搞什麼? …

中国語で「やんちゃ」、「いたずらする」は何という?

191.調皮(ピンイン:tiáopí) 【意味】いたずらな、わんぱくな、やんちゃな 【英語】noughty 【解説】いたずらっ子は「調皮鬼」。親が我が子をうちのいたずらっ子ちゃんと愛情を込めて言うとき …