210.忽略(ピンイン: hūlüè)
【意味】なおざりにする、疎かにする、見落とす
【英語】ignore, overlook, leave behind
【使い方】
,①不要忽略父母的細微變化。
(和訳:父母のちょっとした変化を見逃してはいけない。)
②千萬別忽略初期的一些明顯症狀。
(和訳:初期の明らかな症状を決して見落とさないように。)
③我不會再忽略他了。
(和訳:私は彼のことをなおざりにはしないですよ。)
④你可能忽略掉一些小地方。
(和訳:あなたはちょっとしたことを見落としてる可能性があります。)
⑤他有自己的事情要忙,所以會忽略他人!
(和訳:彼は自分のやらなきゃいけないことに忙しくて、他の人をなおざりにするかもです。)
⑥人們總是忽略自己身旁最重要的人事物。
(和訳:人間は自分の身近にいるいちばん大事な人を疎かにしてしまうものです。)
211.輕忽(ピンイン:qīnghū)
【意味】軽んじる、気にかけない、疎かにする
【英語】neglect, be thoughtless
【使い方】
①千萬不可輕忽啊!
(和訳:決してかるんじてはいけないよ!)
②不要為了聚會,輕忽你的功課。
(和訳:食事会のために、宿題を疎かにしないように。)
③被寵物貓狗抓傷或咬傷,傷口小也不能輕忽 。
(和訳:ペットの猫や犬に引っかかれたら噛まれたりした傷は、傷口が小さくても軽く見てはいけない。)
④這種病狀絕不可輕忽。
(和訳:こういう病状は絶対に軽く見ないように。)
⑤你不該輕忽的眼睛問題。
(和訳:目の前にある問題を疎かにすべきではありません。)
⑥別輕忽他人對你的評價。
(和訳:他の人からの評価を軽んじないように。)
今日はここまで!