使いたい中国語表現

中国語の「半吊子」、「二百五」はどんな意味?

投稿日:27/07/2019 更新日:

244.半吊子(ピンイン:bàndiào zi)

【意味】ちゃらんぽらんな人、いい加減な人、おっちょこちょい

【英語】tactless person, dabbler

【使い方】

①他說他最不喜歡半吊子。

(和訳:彼はちゃらんぽらんな人が一番嫌いと言っていました。)

②不要再當半吊子。

(和訳:もうちゃらんぽらんでいるのはやめなさい・)

③不管畫圖或唸書,都覺得自己是半吊子 。

(和訳:絵を書くにしても、勉强するにしても、自分はいい加減だなと思う。)

④現在一堆大學生唸書半吊子。

(和訳:今の大学生にはいい加減なやつがいっぱいいる。)

⑤這樣辭職去找其他工作的我感覺很半吊子。

(和訳:こんな感じで離職して他の仕事は探すのは、いい加減な漢字がする。)

⑥他只是個半吊子。

(和訳:彼はおっちょこちょいに過ぎない。)

⑦千萬不要半吊子的心態去找工作。

(和訳:中途半端な気持ちで職探しは絶対しないように。)

 

245.二百五(ピンイン:èrbǎiwǔ)

【意味】間抜け、そそっかしい、生半可

【解説】由来は諸説あるとされています。

【英語】a stupid person, a dabbler, a smatterer,

【使い方】

①你這個二百五。

(和訳:この間抜けが!)

②你這樣做事,簡直是二百五!

(和訳:こんなやり方って、本当にそそっかしい。)

③但是今天我還是要當個二百五。

(和訳:しかし、今日もまたお馬鹿役するよ。)

④要不是個二百五,怎麼會這麼自私。

(和訳:おバカじゃないなら、どうしてこんなに自分勝手なのか。)

⑤我就是二百五。

(和訳:私は本当にそそっかしい。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「プレイボーイ」は何と言う? 「花」を使った色恋単語

今日はプレイボーイの単語にも関係する漢字「花」を使った単語を整理します。 中国語の「花」には、色恋の意味があり、清朝末から中華人民共和国設立以前の旧社会では、遊女や芸者、またはそれに関係あるものに付け …

中国語の「女強人」、「小強」はどんな意味?

183.女強人(ピンイン:nǚ qiáng rén) 【意味】キャリアウーマン 【英語】a career woman, successful career woman, iron lady 【使い方】 …

中国語で「優位に立つ」、「もったいぶる」は何と言う?

216.佔上風(ピンイン:zhàn shàngfēng) 【意味】優位に立つ、優勢である 【英語】have an advantage, be better positioned 【使い方】 ①他可能已 …

中華圏の流行語–「郭」、「確認過眼神」とは?

258.郭(ピンイン:guō) 【意味】自分には関係ない、どうでも良い 【解説】話を遮りたい時に使う「關我屁事(ピンイン:guān wǒ pì shì→「關我」→「郭」だそうです。中高生の間で流行って …

鑽牛角尖、 就這樣子とは?

11.鑽牛角尖(ピンイン:zuān  niú  jiǎo jiān) 【意味】意味のないことや解決できない問題に無駄な時間を費やす     つまらないことにこだわり視野が狭くなる     考えが(一つ …