使いたい中国語表現

中国語の「半吊子」、「二百五」はどんな意味?

投稿日:27/07/2019 更新日:

244.半吊子(ピンイン:bàndiào zi)

【意味】ちゃらんぽらんな人、いい加減な人、おっちょこちょい

【英語】tactless person, dabbler

【使い方】

①他說他最不喜歡半吊子。

(和訳:彼はちゃらんぽらんな人が一番嫌いと言っていました。)

②不要再當半吊子。

(和訳:もうちゃらんぽらんでいるのはやめなさい・)

③不管畫圖或唸書,都覺得自己是半吊子 。

(和訳:絵を書くにしても、勉强するにしても、自分はいい加減だなと思う。)

④現在一堆大學生唸書半吊子。

(和訳:今の大学生にはいい加減なやつがいっぱいいる。)

⑤這樣辭職去找其他工作的我感覺很半吊子。

(和訳:こんな感じで離職して他の仕事は探すのは、いい加減な漢字がする。)

⑥他只是個半吊子。

(和訳:彼はおっちょこちょいに過ぎない。)

⑦千萬不要半吊子的心態去找工作。

(和訳:中途半端な気持ちで職探しは絶対しないように。)

 

245.二百五(ピンイン:èrbǎiwǔ)

【意味】間抜け、そそっかしい、生半可

【解説】由来は諸説あるとされています。

【英語】a stupid person, a dabbler, a smatterer,

【使い方】

①你這個二百五。

(和訳:この間抜けが!)

②你這樣做事,簡直是二百五!

(和訳:こんなやり方って、本当にそそっかしい。)

③但是今天我還是要當個二百五。

(和訳:しかし、今日もまたお馬鹿役するよ。)

④要不是個二百五,怎麼會這麼自私。

(和訳:おバカじゃないなら、どうしてこんなに自分勝手なのか。)

⑤我就是二百五。

(和訳:私は本当にそそっかしい。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「造謠」、「胡鬧」はどんな意味?

278.造謠(ピンイン:zàoyáo) 【意味】でっち上げる、デマを飛ばす 【英語】make up a story, trump up, 【使い方】 ①又是造謠? (和訳:またデマなの?) ②警政署證 …

中国語で「落ちこぼれる」、「飛び級」は何と言う?

165.落後(ピンイン:luò hòu) 【意味】落ちこぼれる 【英語】bottom of his/her class , falling behind everyone else 【解説】勉学におい …

中国語で「金のなる木」、「お金に目がくらむ」は何と言う?

313.搖錢樹(ピンイン:yáoqiánshù) 【意味】金のなる木、ドル箱、金づる 【英語】a money tree, a cash cow,  a goose that lays the gold …

中国語で「ビンタする」、「落ち度がある」は何と言う?

226.給/打耳光(ピンイン:gěi/dǎ ěrguāng) 【意味】ビンタを食らわす、ビンタする 【英語】slap one’s face, smack 【解説】「ビンタされる」は「吃耳光」です。 【 …

中国語で「女性らしい」、「女々しい」は何と言う?

262.女人味(ピンイン:nǚrén wèi) 【意味】女性っぽい、女らしい 【英語】feminine, girly 【使い方】 ①不一定女生就要穿的有女人味。 (和訳:女性が女性らしいファッションで …