使いたい中国語表現

中国語で「鳥肌が立つ」、「白目をむく」は何と言う?

投稿日:16/08/2019 更新日:

256.雞皮疙瘩(ピンイン:jīpí gēda)

【意味】鳥肌、鳥肌が立つ

【英語】get goosebumps

【使い方】

①突然間就全身起了雞皮疙瘩

(和訳:突然全身に鳥肌が立った。)

②我嚇到雞皮疙瘩都起來。

(和訳:驚いて鳥肌が立った。)

③這件事讓他們起了雞皮疙瘩!!

(和訳:この件のせいで彼らはサブボロが出た。)

④聽到噁心話時,會起雞皮疙瘩。

(和訳:気持ち悪い話を聞くと、鳥肌が立つ。)

⑤覺得冷就雞皮疙瘩 。

(和訳:寒いと感じると、すぐに鳥肌が立つ。)

⑥當我走進森林的時候我感到雞皮疙瘩。

(和訳:森林に入ったときに、鳥肌が立つのを感じた。)

 

257.翻白眼(ピンイン:fān báiyǎn)

【意味】白目をむく、冷たい目で見る

【英語】roll one’s eyes,

【使い方】

①他對我翻白眼。

(和訳:彼は私を冷たい目で見る。)

②我都忍不住在電腦前翻白眼。

(和訳:思わずパソコンの前で白目をむいた。)

③他很生氣地說「我只能繼續翻白眼」。

(和訳:彼は怒って、「もう白目をむき続けるしかない」と言いました。)

④我受不了了,想翻白眼。

(和訳:我慢できない、白目をむきたい。)

⑤當時根本沒有意識到自己有翻白眼 。

(和訳:その当時は、自分が白目をむいているなんて気が付きませんでした。)

⑥我一出店門口馬上就翻白眼。

(和訳:私は店の門を一歩出ると、冷めた顔をした。)

⑦他不只翻白眼還狂罵。

(和訳:彼は冷たい目で見るだけでなく、罵りまくった。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「發呆」、「緊繃」はどんな意味?

258.發呆(ピンイン:fādāi) 【意味】ぽかんとする、ぼんやりする、ぼ〜っとする 【英語】zone out, be absent-minded, space out 【使い方】 ①我家小孩常上課 …

中国語で「裸一貫で起業する」、「閑古鳥が鳴く」、「行列ができる」は何と言う?

94.白手起家(ピンイン:báishǒu qǐ jiā) 【意味】裸一貫で起業する、ゼロから事業を起こして成功する 【英語】start from scratch, 【解説】「白」には「空っぽの」の、「 …

中国語で「ギャップ萌え」、「ガッツがある」は何と言う?

307.反差萌(ピンイン:fǎnchā méng) 【意味】ギャップ萌え 【英語】being attracted by the difference 【使い方】 ①實在超級反差萌! (和訳:本当に超ギ …

中華圏の流行語–「塑膠」、「咖啡話」、「旋轉」とは?

聖誕節快樂(ピンイン:shèngdànjié kuàilè、メリークリスマス)! 聖誕夜(ピンイン:shèngdànyè、クリスマスイブ(生誕夜)の今日、皆様いかがお過ごしでしょうか?   …

中国語の「乾脆」、「出包」はどんな意味?

199.乾脆(ピンイン:gāncuì ) 【意味】いっそのこと、さっぱりと、あっさり 【英語】simply, would rather, or better yet, 【解説】台湾では日本語の「あっさ …