使いたい中国語表現

中国語のネット単語–「自撮り」、「写真加工」は何と言う?

投稿日:20/03/2020 更新日:

232.自拍(ピンイン:zì pāi)

【意味】自撮り、自撮りする

【英語】selfie, take a selfie

【使い方】

①不需要請別人幫忙拍,自拍 就可以。

(和訳:誰かに撮ってもらわなくても、自撮りで良いですよ。)

②自拍時為什麼眼神常常看起來不太自然。

(和訳:自撮りの時ってどうして目線が不自然になることが多いんだろう。)

③我想請女孩們推薦好用的自拍棒。

(和訳:女性の方にお薦めの自撮り棒を教えてほしいです。)

④我來教你自拍的7個小技巧。

(和訳:自撮りの7つのコツを教えましょう。)

⑤比較推薦的自拍角度是45度左右。

(和訳:お薦めの自撮りの角度は45度です。)

⑥許多女性都喜歡把自拍照放到網路上。

(和訳:自撮りした写真をネットに上げるのが好きな女性が多いです。)

 

233.修圖(ピンイン:xiū tú)

【意味】レタッチする、写真・画像を加工する

【英語】photo edittig

【解説】今流行の写真の加工は「修圖」、加工アプリは「修圖軟體」と言います。

【使い方】

①修圖前跟修圖後,色彩比較豐富了些。

(和訳:加工前と加工後は、色彩の豊かさにいくらか違いがある。)

②有修圖根沒修圖差很多。

(和訳:加工してるのと、していないのではぜんぜん違う。)

③明星修圖被抓包了!

(和訳:スターの写真加工がバレた!)

④似乎有修圖,連背景的牆壁都修到歪掉了。

(和訳:加工しているようだ。背景の壁さえ歪んでしまっている。)

⑤她在最近上傳的生活照片裡,意外被網友發現修圖痕跡。

(和訳:ネット民は思いがけず、彼女が最近アップした日常生活の写真の中に、加工の痕跡を見つけた。)

⑥其實也有一些免費也不錯用的入門修圖軟體。

(和訳:実際のところ、無料で、初心者にも良い加工アプリもありますよ。)

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「怒らせる」、「トラブルに巻き込まれる」は何と言う?

243.惹毛(ピンイン:rě máo) 【意味】怒らせる 【英語】make人angry 【使い方】 ①他惹毛我了。 (和訳:彼が私を怒らせた。) ②一句話惹毛單身男女。 (和訳:一言が独身の男女を怒ら …

中国語で「おじゃま虫」、「疫病神」は何と言う?

303.電燈泡(ピンイン:diàndēngpào) 【意味】(カップルの/デートしてる人たちの)おじゃま虫 【英語】third weel 【解説】「電燈泡」は、電球の意味。 【使い方】 ①他要做電燈泡 …

中国&台湾のゴールデンウイーク

日本は、長い長いゴールデンウイークに突入していますが、中国&台湾にも年に数回の長期休暇があります。 一回目は旧正月から始まる休暇、二回目は国慶節(10月1日)から始まる休暇で、いずれも公休日、振替休日 …

中国語の「酸言酸語」、「狀況外」はどんな意味?

276.酸言酸語(ピンイン:suān yán suān yǔ) 【意味】負け惜しみ、負け惜しみを言う、減らず口をたたく 【英語】sour grapes 【使い方】 ①總是有人會對你酸言酸語。 (和訳: …

中国語で「出欠を取る」、「徹夜で勉強する」は何と言う?

159.點名(ピンイン:diǎn míng) 【意味】点呼する、出欠を取る 【英語】call the roll; to take attendance 【解説】「出欠簿」は「點名簿」か「點名冊」です。 …