使いたい中国語表現

中国語で「暑くて死ぬ」、「食中毒」は何と言う?

投稿日:09/08/2020 更新日:

284.熱死(ピンイン:rèsǐ)

【意味】暑くて死にそう

【英語】the heat is killing 人

【解説】「◯死」は「◯◯で死ぬ」の意味。会話では、文の後ろに「了」をつけて、「◯◯で死にそう」となります。日常会話でよく使われるフレーズには、「餓死了=お腹が空いて死しそう」、「悶死了=悶々としすぎて死にそう」、「氣死了=怒りで死にそう」、「煩死了=ウザすぎて死にそう」等があります。

【使い方】

①真的熱死了!

(和訳:本当に暑くて死にそう!)

②太陽太大,熱死了!

(和訳:態様が大きくて、暑くて死にそう!)

③我快熱死了,大家教教我怎麼辦。

(和訳:もう暑くて死にそう。どうすればいいかみんな教えてよ。)

④期待下雨 !高雄快熱死了 !

(和訳:雨が降ってほしい。高雄は暑くて死にそうだよ!)

 

285.食物中毒(ピンイン:shíwù zhòngdú)

【意味】食中毒

【英語】food poisoning,

【使い方】

①什麼原因導致食物中毒呢?

(和訳:何が食中毒を引き起こすのでしょうか?)

②夏天要注意食物中毒!

(和訳:夏は食中毒に注意してください!)

③每年的五到十月,更是食物中毒的高峰期。

(和訳:毎年5月から10月は食中毒のピーク時期です。)

④台北市某家幼兒園,3月時居然發生集體食物中毒事件。

(和訳:台北市のある幼稚園ではなんと3月に集団食中毒が起きた。)

⑤若食品未正確保存,小心嚴重恐造成食物中毒!

(和訳:食品を正しく保存しないと、食中毒になる可能性があるので注意しましょう!)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中華圏の流行語–「塑膠」、「咖啡話」、「旋轉」とは?

聖誕節快樂(ピンイン:shèngdànjié kuàilè、メリークリスマス)! 聖誕夜(ピンイン:shèngdànyè、クリスマスイブ(生誕夜)の今日、皆様いかがお過ごしでしょうか?   …

我跟你說、 不以為然とは?

9.我跟你說(ピンイン:wŏ gēn nǐ  shuō) 【意味】あのね、ちょっと言わせて、ねえ聞いて 【英語】Guess what, Let me tell you something 【解説】直訳 …

中国語で「搞錯」、「不要臉」とは?

55.搞錯(ピンイン:gǎo cuò) 【意味】間違っている、誤解している、とちる 【英語】 to make a mistake 【解説】「錯」は「間違える」の意味で、「動詞+錯」で「〜し間違う、〜し …

中国語で「日焼け止め」、「日焼け」は何と言う?

278.防曬(ピンイン:fángshài) 【意味】日焼け止め 【英語】sunscreen, sunblock 【使い方】 ①戴口罩就不用擦防曬? (和訳:マスクを付けたら、日焼け止め塗らなくて良いか …

女大十八變、 秀外慧中、 才貌雙全とは?

今日は女性に関するポジティブな表現やフレーズを整理します。 15.女大十八變(ピンイン:nǚ dà shí bā biàn) 【意味】女性は成長する過程で何度も美しく変化する。 【英語】a girl …