250.荷包(ピンイン:hébāo)
【意味】懐、懐具合、お金
【英語】pocketbook, one’s financial condition
【使い方】
①你荷包準備好了嗎?
(和訳:お金は準備できた?)
②我想讓荷包滿滿,有沒有最快賺錢的方法?
(和訳:懐を一杯にしたいんだけど、早く稼げる方法ない?)
③買新車時如何能更省荷包呢?
(和訳:新車を買うときに、どうすればもっと節約できますか?)
④想去旅行, 但又不想太傷荷包。
(和訳:旅行に行きたいけど、懐が寂しくなるのは嫌だ。)
⑤快要連假了。許多人開始十分焦躁,擔心荷包又要大失血。
(和訳:もうすぐ連休。多くの人が、懐が寂しくなって、大出血になるのを心配し始めるころです。)
⑥她批評的說,老闆荷包滿,員工苦。
(和訳:彼女は、ボスだけが設けて、スタッフは苦しんでいると批判した。)
251.彌補(ピンイン:míbǔ)
【意味】埋め合わせをする、補填する
【英語】make up for, remedy,
【使い方】
①過去對妳不好我抱歉,我會彌補 。
(和訳:これまでひどい態度で本当にごめんなさい。埋め合わせします。)
②下次一定要再找機會彌補!
(和訳:次に機会探して埋め合わせするね!)
③謝謝你彌補了我的缺。
(和訳:私の足らないところを埋めてくれてありがとう。)
④她的美力也不能彌補她的愚蠢。
(和訳:彼女の美しさで以ても、バカさを補填することはできない。)
⑤我會用余生彌補我犯過的錯!
(和訳:余生を使って、犯した過ちの埋め合わせをします!)
⑥會計師一直沒有作彌補虧損的動作。
(和訳:会計士は一向にマイナスを補填する動きをとっていない。)
今日はここまで!