使いたい中国語表現

中国語で「寮」、「留年する」は何と言う?

投稿日:23/05/2019 更新日:

163.宿舍(ピンイン:sùshè)

【意味】学生寮

【英語】dormitory

【解説】台湾の大学には国立・私立を問わず、学生寮が完備されており、多くの学生が利用しています。これには、日本のようなワンルームマンションが全国的にあまりなく、またあったとしても家賃が非常に高いという背景があります。学生寮の多くは、男女別の棟か階になっており、また4〜6人部屋が多いです。社会人になっても、ワンルームマンションが少ないので、結構な若者が実家住まいかルームシェアをしています。

【使い方】

① 宿舍是大學生活的回憶之一。

(和訳:寮は大学生活の一つの思い出です。)

②宿舍有很多規定,不一定大家會很喜歡。

(和訳:寮は規則が多いので、必ずしもみなが好きというわけではない。)

③本校國際學生皆可申請宿舍。

(和訳:本校では留学生はみな寮を申請できます。)

 

164.留級(ピンイン: liújí)

【意味】留年する

【英語】repeat a year

【使い方】

①他學習爛到被留級兩年了。

(和訳:彼は勉強ができなくて二年留年した。)

②我是被留級過的,高中二年級念了兩次,因為功課太差了。

(和訳:私は留年したことがあります。勉強ができなさすぎて、高2を二回やりました。)

③留級對學生們真是一個很致命的打擊。

(和訳:留年は学生たちにとっては致命的な打撃です。)

④我的孩子跟不上,想留級,怎麼辦。

(和訳:うちの子は勉強についていけないので、留年したい。どうすればよいでしょう。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「スムーズにいけば」、「チャンスがあれば」は何と言う?

290.(如果)沒意外的話(ピンイン:(rúguǒ) méi yìwài de huà) 【意味】もし何も起こらなかったら、スムーズにいけば 【英語】 If everything goes well, …

中国語の「雞同鴨講」、「牛頭不對馬嘴」はどんな意味?

292.雞同鴨講(ピンイン: jī tóng yā jiǎng) 【意味】話が噛み合わない 【英語】talk past each other, talk about different things …

中国語の「月光族」、「啃老族」とは?

今日も引き続き、「○○族」を整理します!   120.月光族(ピンイン:yuèguāngzú) 【意味】毎月の給料を使い切ってしまう人たち。給料ギリギリの暮らしをするその日暮らしの人たち、 …

中国語の「水土不合」、「入鄉隨鄉」とは?

145.水土不合(ピンイン:shuǐtǔ) 【意味】(身体に)水や土が合わない、風土が合わない 【英語】be not acclimatized to 【解説】異国の地の食べ物や水、環境が合わないと言う …

中国語で「ダサい」、「品がある」は何と言う?

296.土(ピンイン:tǔ) 【意味】ださい、やぼったい、古臭い、垢抜けない 【英語】lame, tacky, out of style, out of fashion 【説明】形容詞。若者がよく使い …