使いたい中国語表現

中国語で「夏バテ」、「熱中症」は何と言う?

投稿日:04/07/2020 更新日:

276.中暑(ピンイン:zhòngshǔ)

【意味】夏バテ

【英語】summer heat fatigue, suffer from summer heat,

【解説】「中」は破音(字)(ピンイン:pò yīn (zĭ)、いくつかの音を持つ文字)で、通常の第一声「zhōng」ではなく、第四声「zhòng」になります。

【使い方】

①你是不是中暑了?

(和訳:夏バテになったんじゃない?)

②孩子發燒了,是中暑嗎?

(和訳:子供が発熱してる。夏バテかな?)

③多吃新鮮蔬果也是預防中暑的祕訣之一。

(和訳:新鮮な野菜や果物をたくさん食べるのも、夏バテを予防する一つの秘訣です。)

④近期天氣過於炎熱,越來越多人出現中暑的情況。

(和訳:最近天気が暑すぎて、夏バテになる人がますます増えている。)

⑤出現這些病狀,你可能中暑了。

(和訳:こういう症状がでてるなら、夏バテになってるかもしれないよ。)

 

277.熱衰竭(ピンイン: rèshuāijié)

【意味】熱中症

【英語】heat stroke

【使い方】

①熱衰竭症狀有哪些特徵?

(和訳:熱中症にはどのような特徴がありますか?)

②基本上,熱衰竭是可預防的。

(和訳:基本的に熱中症は予防できるものです。)

③若不及時處理熱衰竭,甚至有危及生命的風險。

(和訳:熱中症への対応が遅れると、命の危険さえあります。)

④在炎熱的天氣下作體力勞動或長跑,都可能引致熱衰竭。

(和訳:炎天下で体力のいる労働をしたり、マラソンをすると、熱中症になる可能性があります。)

⑤中暑或熱衰竭都是台灣常會發生的熱傷害。

(和訳:夏バテと熱中症はいずれも台湾ではよくある夏の病気です。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「好馬不吃回頭草」、「忐忑」はどんな意味?

272.好馬不吃回頭草(ピンイン:hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo) 【意味】立派な人は過ぎ去ったことに未練をもたない 【解説】直訳すると「良馬は来た道に戻って草を食べない」です。「 …

中国語で「寮」、「留年する」は何と言う?

163.宿舍(ピンイン:sùshè) 【意味】学生寮 【英語】dormitory 【解説】台湾の大学には国立・私立を問わず、学生寮が完備されており、多くの学生が利用しています。これには、日本のようなワ …

中国語で「オークション」、「ダウンロード」は何という?

179.拍賣(ピンイン:pāimài) 【意味】オークション 【英語】auction 【使い方】 ①免費拍賣網站有哪些? (和訳:無料のネットオークションサイトにはどんなのがありますか?) ②拍賣網站 …

中国語の「無釐頭」、「放肆」はどんな意味?

272.無釐頭(ピンイン:wú lí tóu) 【意味】無茶苦茶な、筋が通ってない 【英語】nonsensical, unreasonable, absurd 【解説】元々は広東や広州地方の言葉です。 …

自我感覺良好、 心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味とは?

合計8年間に及ぶ台湾での留学・駐在、台湾とのビジネスの経験から学んだ中国語の表現をまとめました。 日本語に翻訳してしまうとなかなかしっくりこず、使う機会がないと思ってしまうかもしれませんが、中国語圏で …