使いたい中国語表現

中国語で「夏バテ」、「熱中症」は何と言う?

投稿日:04/07/2020 更新日:

276.中暑(ピンイン:zhòngshǔ)

【意味】夏バテ

【英語】summer heat fatigue, suffer from summer heat,

【解説】「中」は破音(字)(ピンイン:pò yīn (zĭ)、いくつかの音を持つ文字)で、通常の第一声「zhōng」ではなく、第四声「zhòng」になります。

【使い方】

①你是不是中暑了?

(和訳:夏バテになったんじゃない?)

②孩子發燒了,是中暑嗎?

(和訳:子供が発熱してる。夏バテかな?)

③多吃新鮮蔬果也是預防中暑的祕訣之一。

(和訳:新鮮な野菜や果物をたくさん食べるのも、夏バテを予防する一つの秘訣です。)

④近期天氣過於炎熱,越來越多人出現中暑的情況。

(和訳:最近天気が暑すぎて、夏バテになる人がますます増えている。)

⑤出現這些病狀,你可能中暑了。

(和訳:こういう症状がでてるなら、夏バテになってるかもしれないよ。)

 

277.熱衰竭(ピンイン: rèshuāijié)

【意味】熱中症

【英語】heat stroke

【使い方】

①熱衰竭症狀有哪些特徵?

(和訳:熱中症にはどのような特徴がありますか?)

②基本上,熱衰竭是可預防的。

(和訳:基本的に熱中症は予防できるものです。)

③若不及時處理熱衰竭,甚至有危及生命的風險。

(和訳:熱中症への対応が遅れると、命の危険さえあります。)

④在炎熱的天氣下作體力勞動或長跑,都可能引致熱衰竭。

(和訳:炎天下で体力のいる労働をしたり、マラソンをすると、熱中症になる可能性があります。)

⑤中暑或熱衰竭都是台灣常會發生的熱傷害。

(和訳:夏バテと熱中症はいずれも台湾ではよくある夏の病気です。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「話がそれる」は何という?

292.歪樓(ピンイン:wāilóu) 【意味】話がそれる 【英語】get off topic, digress, 【使い方】 ①怎麼就歪樓了? (和訳:なんで話がそれちゃったんだろう?) ②網友發文 …

中国語で「運試し」、「くすぐる」は何と言う?

274.碰運氣(ピンイン:pèng yùn qì) 【意味】運試し、運を試す 【英語】try one’s luck 【解説】動詞を2つ重ねて「碰碰運氣」とも言います。 【使い方】 ①碰運氣吧! (和訳 …

中華圏の流行語–「郭」、「確認過眼神」とは?

258.郭(ピンイン:guō) 【意味】自分には関係ない、どうでも良い 【解説】話を遮りたい時に使う「關我屁事(ピンイン:guān wǒ pì shì→「關我」→「郭」だそうです。中高生の間で流行って …

中国語で「一概に論じる」、「二枚舌」は何と言う?

266.一概而論(ピンイン:yīgài ér lùn) 【意味】一概に論じる 【英語】lump together 【解説】一般的には否定文の中で使います。成語。 【使い方】 ①我認為不應該將所有的日本 …

中国語の「跌破眼鏡」、「撕破臉」とは?

262.跌破眼鏡(ピンイン:dié pò yǎnjìng) 【意味】予想外の結果、予想外の出来事、びっくりする(ようなこと) 【英語】to make someone’s jaw drop, to dr …