使いたい中国語表現

中国語で「堂々巡り」、「肝をつぶす」は何と言う?

投稿日:16/04/2020 更新日:

248.鬼打牆(ピンイン:guǐ dǎ qiáng)

【意味】堂々巡り、行き詰まる

【英語】going around in circles,

【解説】中国の妖怪。四方八方を囲まれて、どこにも進めなくなる様子を指します。

【使い方】

①跟鬼打牆一樣煩死了、自己都覺得很膩。

(和訳:堂々めぐりのようで、死ぬほど煩わしい。私もすっかり飽きてしまった。)

②不管走到哪裡都一樣,簡直鬼打牆!

(和訳:どこに行っても同じで、堂々巡りしてるみたいだ!)

③什麼樣的人容易在愛情中裡鬼打牆?

(和訳:どういう人が恋愛で行き詰まりやすいですか?)

④有時候google地圖會讓人會錯意,結果一直鬼打牆找不到位置。

(和訳:時々グーグルマップには困惑させられ、挙げ句ぐるぐる巡って場所を探せないことがある。)

⑤如果你真的很不幸的遇到鬼打牆,該怎麼脫離困境?

(和訳:もし本当に不幸にも行き詰まってしまったら、どうやって苦境を脱しますか?)

 

249.嚇破膽(ピンイン:xiàpòdǎn)

【意味】非常にビビる、肝をつぶす

【英語】 to be frightened out of one’s wits

【使い方】

①那部電影真的是讓人嚇破膽。

(和訳:あの映画は本当に怖いです。)

②許多大型遊樂園都會願意花重金打造會讓人嚇破膽的雲霄飛車。

(和訳:多くのレジャーパークは大金をはたいて怖いジェットコースターを作りたがります。)

③他剛經歷一場幾乎快嚇破膽的驚險迫降。

(和訳:彼は肝をつぶすような緊急着陸を経験したばかりです。)

④別被他嚇破膽 ,傷了心。

(和訳:彼にビビらされたり、傷つけられるんじゃないよ。)

⑤我給你看讓你嚇破膽的照片。

(和訳:ビビる写真を見せてあげる。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「回馬槍」、「丟人現眼」はどんな意味?

230.回馬槍(ピンイン:huímǎqiāng) 【意味】急に立場を変えて仲間を攻撃する、立場を翻して暴露したり、攻撃したりする、厳しく反問する 【英語】give sb. a back thrust …

中国語の「兩頭燒」、「瓜葛」はどんな意味?

222.兩頭燒(ピンイン: liǎng tóu shāo) 【意味】めちゃくちゃ忙しい、無理をする 【英語】to overstretch oneself 【説明】台湾の諺 【使い方】 ①蠟燭兩頭燒! …

中国語で、「新人」、「古株」、「サボる」は何と言う?

97.菜鳥(ピンイン:cài niǎo ) 【意味】新人、新入り、新米、初心者 【英語】beginner, rookie 【解説】ここ十年ぐらいで使われるようになった比較的新しい表現です。「菜」は「役 …

中国語の「補習班」、「虎媽」とは?

151.補習班(ピンイン:bǔxí bān) 【意味】塾 【英語】cram school 【使い方】 ①我女兒,放學後就上補習班。 (和訳:私の娘は、放課後すぐに塾に行きます。) ②你的孩子是否有去補 …

中国語の「泡湯」、「跑腿」はどんな意味?

201.泡湯(ピンイン:pàotāng) 【意味】おじゃんになる、だめになる、ふいになる 【英語】come to nothing, go down the drain, wasted, 【解説】元々は …