使いたい中国語表現

中国語で「反抗期」、「しつけ」は何という?

投稿日:21/06/2019 更新日:

189.叛逆期(ピンイン:pànnì qī)

【意味】反抗期

【英語】 a rebellious period ,  a rebellious phase

【解説】「叛逆期」は思春期の反抗期だけでなく、幼児のイヤイヤ期にも使われ、イヤイヤ期は「第一次叛逆期”(一回目の反抗期)」と言われます。

【使い方】

①處於叛逆期的孩子往往是很難相處的。

(和訳:反抗期にある子供は、往々にして付き合うのが難しいです。)

②不必跟叛逆期的孩子生氣。

(和訳:反抗期の子供に怒る必要はありません。)

③請問叛逆期會有哪些行為。

(和訳:お伺いしますが、反抗期にはどのような行動が見られますか?)

④在這段期間會有叛逆期是正常的。

(和訳:この期間、反抗期になるのは普通のことです。)

 

190.管教(ピンイン:guǎnjiào)

【意味】しつけ

【英語】upbringing, breeding

【解説】人間だけでなく、動物のしつけにも同様に使えます。

【使い方】

①讓我用愛來管教我的孩子。

(和訳:私の愛情で以って子供をしつける。)

②父母必須有一套適合自己孩子的管教方式。

(和訳:父母は自分の子供に適したしつけの方法を持っているべきである。)

③為何現在小孩越來越難管家?

(和訳:どうして最近は子供をしつけるのがますます難しくなっているのか。)

④兒童難免會做錯事,讓媽媽們感到既生氣又不知該如何管教。

(和訳:児童が間違いをおこすのは避けられない。母親たちは怒りを覚えるだけではなく、どのようにしつければ良いか分からない。)

⑤狗不聽話,怎麼管教牠好呢。

(和訳:犬が言うことを聞かない。どうやってしつければよいのかな。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「兩頭燒」、「瓜葛」はどんな意味?

222.兩頭燒(ピンイン: liǎng tóu shāo) 【意味】めちゃくちゃ忙しい、無理をする 【英語】to overstretch oneself 【説明】台湾の諺 【使い方】 ①蠟燭兩頭燒! …

no image

中国語の「爆肝族」、「液態族」とは?

「○○族」シリーズを続けます。第三弾行ってみましょう!   122.爆肝族(ピンイン:bàogānzú) 【意味】過労で倒れそうなぐらい激務な人たち 【解説】「爆肝」で「肝臓が破裂する」の意 …

中国語で「ターニングポイント」、「かくれんぼう」は何という?

266.轉捩點(ピンイン:zhuǎnlièdiǎn) 【意味】転換点、転換期、ターニングポイント 【英語】turning point 【使い方】 ①30〜35歲是許多人的生命轉捩點,步入婚姻、生養孩子 …

中国語で「よそよそしい」、「ど忘れする」は何と言う?

301.見外(ピンイン:jiànwài) 【意味】よそよそしい、水くさい 【英語】be stand-offish, be so distant 【使い方】 ①現在說這些話,就有點見外了。 (和訳:今買 …

中国語で「バカなこと考えるな」、「グチグチ言う」は何と言う?

224.休想(ピンイン:xiūxiǎng) 【意味】馬鹿なことを考えるのはやめなさい、〜と思うのは大間違い 【英語】stop dreaming, forget it, don’t imagine th …