使いたい中国語表現

中国語で「そうでないなら」、「そうならば」は何と言う?

投稿日:01/10/2019 更新日:

286.不然的話(ピンイン:bùrán de huà)

【意味】そうでなければ

【英語】otherwise, if not

【使い方】

①要她馬上回來,不然的話,我就會生氣了。

(和訳:彼女をすぐ戻ってこさせて。そうじゃないと怒るよ。)

②行動前要好好思考一番,不然的話 ,很有可能會失去這個友好的朋友呢!

(和訳:行動する前によく考えないと、その友人を失う可能性があるよ!)

③要比較小心計算,不然的話 ,你就可能沒有時間遊九份了。

(和訳:ちゃんと計算しておかないと、九份で遊ぶ時間がないかもよ。)

④要明確跟她說, 或暗示得很明顯,不然她會裝傻。

(和訳:はっきり彼女に言うか、分かるように匂わせないと、彼女は知らないフリをするよ。)

⑤SNS上不能放這些照片,不然的話,就會影響到我們的個人資訊和財產安全

(和訳:SNS上にこういう写真は出してはいけない。そうじゃないと私達の個人情報や財産の安全に影響が出ます。)

 

287.(如果)這樣的話(ピンイン:(rúguǒ)zhèyàng de huà)

【意味】そういうことなら

【英語】if so then, if that’s the case

【使い方】

①這樣的話,我也努力一下吧。

(和訳:そういうことなら、私も努力しましょう。)

②如果真的是這樣的話,你會喜歡嗎?

(和訳:本当にそういうことなら、好きですか?)

③這樣的話,太不可思議了。

(和訳:それなら、あまりにもおかしいです。)

④這樣的話,你要注意囉。

(和訳:そういうことなら、あなたも注意したほうがいいですよ。)

⑤這樣的話,你倆的友誼就只能到此為止了。

(和訳:そういうことなら、君たちの友情もここまでですね。)

⑥如果常常這樣話,就要去看醫生。

(和訳:もししょっちゅうそういうことなら、お医者さんに見てもらったほうがいいですよ。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「出招」、「接招」はどんな意味?

288.出招(ピンイン:chū zhāo) 【意味】行動を起こす、仕掛ける、手を打つ 【英語】make one’s move, take action 【解説】「招」の名詞には、「手段」、「手」の意味 …

中国語で、「新人」、「古株」、「サボる」は何と言う?

97.菜鳥(ピンイン:cài niǎo ) 【意味】新人、新入り、新米、初心者 【英語】beginner, rookie 【解説】ここ十年ぐらいで使われるようになった比較的新しい表現です。「菜」は「役 …

中国語の「掉以輕心」、「捧場」とは?

212.掉以輕心(ピンイン:diào yǐ qīng xīn) 【意味】詰めが甘い、油断する、高を括る 【英語】not thorough enough, not follow through, poo …

中国語の「煎熬」、「黑馬」はどんな意味?

280.煎熬(ピンイン:jiān’áo) 【意味】苦しむ、さいなむ 【英語】 suffering, torture, torment 【解説】薬などを「煮出す、煎じる」も「煎熬」です。 【 …

中国語で「コマのように使う」、「自分らしくする」は何という?

286.做棋子(ピンイン:zuò qízǐ) 【意味】コマになる、コマのように使う 【英語】use others as pawns, use and abuse, take advantage of …