使いたい中国語表現

中国語の「借刀殺人」、「苦肉計」とは?

投稿日:15/12/2019 更新日:

外国語学習の中でぶち当たるハードルの一つに、それぞれの言語が使用される生活圏に根付いている宗教や哲学、思想から生まれた言い回しや成語があるかと思います。英語であれば、スピーチの合間に聖書の一節がでてきたり、ラテン語がでてきたりということがありますし、中国語だと論語に始まり、孔子、孟子、兵法等が日常生活でも多用されています。日本人にも馴染みのある「美人局」、中国語の「美人計」も実は兵法三十六計の一つ。ということで、よく用いられている表現をいくつかご紹介していきます!

251.借刀殺人(ピンイン: jiè dāo shā rén)

【意味】刀を借りて人を殺す=自分の手を汚さず、他人にやらせて目的を達成する

【解説】出典は兵法三十六計。トム・クルーズ主演の映画『Collateral』の中国語訳にもなっています。

【使い方】

他想借刀殺人吧。

(和訳:彼は人にやらせたいんでしょう。)

當有人借刀殺人時,你要怎麼保護自己。

(和訳:誰かが、自分の手を汚さず他の人にやらせる場合、あなたはどうやって自分を守りますか。)

有些人說媒體被當成借刀殺人的工具。

(和訳:メディアは、矢面に立つ道具になったという人もいる。)

 

252.苦肉計(ピンイン:kǔròujì)

【意味】苦肉の策、苦肉の計

【解説】出典は兵法三十六計。

【使い方】

看來只能用苦肉計。

(和訳:苦肉の策を使うしかなさそうね。)

苦肉計都沒用的,他不吃那套。

(和訳:苦肉の計も意味ないよ、彼はその手には乗らない。)

看來姐姐的苦肉計成功奏效!

(和訳:お姉さんの苦肉の策を成功して功を奏したみたいよ!)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「計較」、「不甘心」はどんな意味?

242.計較(ピンイン:jìjiào) 【意味】計算する、計算高い、勘定する、言い争う 【英語】fussy, fuss about, bother about 【使い方】 ①這次我就不跟你計較了。 ( …

中国語で「買い溜め」、「ロックダウン」は何と言う?

252.囤貨(ピンイン:dùn huò) 【意味】買い溜め(する) 【英語】stock up, hoarding 【解説】「貨」を買い溜めする対象の品に置き換えると、「◯◯を買い溜めする」になります。 …

中国語の「真心話」、「耳根軟」はどんな意味?

278.真心話(ピンイン:zhēnxīnhuà) 【意味】本根 【英語】real intention, true intention 【使い方】 ①話不見的是真心話呀。 (和訳:話が本音の話とは限らな …

中華圏の流行語–「郭」、「確認過眼神」とは?

258.郭(ピンイン:guō) 【意味】自分には関係ない、どうでも良い 【解説】話を遮りたい時に使う「關我屁事(ピンイン:guān wǒ pì shì→「關我」→「郭」だそうです。中高生の間で流行って …

中国語で「コマのように使う」、「自分らしくする」は何という?

286.做棋子(ピンイン:zuò qízǐ) 【意味】コマになる、コマのように使う 【英語】use others as pawns, use and abuse, take advantage of …