使いたい中国語表現

中国語で「鳥肌が立つ」、「白目をむく」は何と言う?

投稿日:16/08/2019 更新日:

256.雞皮疙瘩(ピンイン:jīpí gēda)

【意味】鳥肌、鳥肌が立つ

【英語】get goosebumps

【使い方】

①突然間就全身起了雞皮疙瘩

(和訳:突然全身に鳥肌が立った。)

②我嚇到雞皮疙瘩都起來。

(和訳:驚いて鳥肌が立った。)

③這件事讓他們起了雞皮疙瘩!!

(和訳:この件のせいで彼らはサブボロが出た。)

④聽到噁心話時,會起雞皮疙瘩。

(和訳:気持ち悪い話を聞くと、鳥肌が立つ。)

⑤覺得冷就雞皮疙瘩 。

(和訳:寒いと感じると、すぐに鳥肌が立つ。)

⑥當我走進森林的時候我感到雞皮疙瘩。

(和訳:森林に入ったときに、鳥肌が立つのを感じた。)

 

257.翻白眼(ピンイン:fān báiyǎn)

【意味】白目をむく、冷たい目で見る

【英語】roll one’s eyes,

【使い方】

①他對我翻白眼。

(和訳:彼は私を冷たい目で見る。)

②我都忍不住在電腦前翻白眼。

(和訳:思わずパソコンの前で白目をむいた。)

③他很生氣地說「我只能繼續翻白眼」。

(和訳:彼は怒って、「もう白目をむき続けるしかない」と言いました。)

④我受不了了,想翻白眼。

(和訳:我慢できない、白目をむきたい。)

⑤當時根本沒有意識到自己有翻白眼 。

(和訳:その当時は、自分が白目をむいているなんて気が付きませんでした。)

⑥我一出店門口馬上就翻白眼。

(和訳:私は店の門を一歩出ると、冷めた顔をした。)

⑦他不只翻白眼還狂罵。

(和訳:彼は冷たい目で見るだけでなく、罵りまくった。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「算了吧」、「沒事了」、「拜託」とは?

50.算了吧(ピンイン:suànle ba ) 【意味】もういいよ、放っておこうよ 【英語】 let it go at that, forget it, give it up 【使い方】 ①那不用了、 …

中国語で「食いしん坊」は何と言う?

268.貪嘴(ピンイン:tānzuǐ) 【意味】食いしん坊 【英語】foodie, glutton, greedy eater 【解説】「貪嘴」と同じ意味で「貪吃」もよく使われます。 【使い方】 ①貪 …

中国語の「上有政策,下有對策」、「龜速」はどんな意味?

254.上有政策,下有對策(ピンイン:shàng yǒu zhèngcè, xià yǒu duìcè) 【意味】上に政策あれば、下に対策あり 【英語】the higher authorities h …

中国語の「玻璃心」、「心腸軟」はどんな意味?

280.玻璃心(ピンイン:bōli xīn) 【意味】ガラスの心 【英語】glass heart 【使い方】 ①玻璃心的人被罵三秒就崩潰。 (和訳:ガラスの心の人は、三秒怒鳴られただけですぐ打ちのめさ …

中国語で「付き合う」、「落とし所」、「ボトムライン」は何と言う?

100.打交道(ピンイン:dǎ jiāodao) 【意味】付き合う、往来する 【英語】to come into connect with, to deal with 【解説】主にビジネスや表面的な付き …