使いたい中国語表現

中国語で「文句を言う」、「ムッとする」は何と言う?

投稿日:12/07/2019 更新日:

222.抱怨(ピンイン:bàoyuàn)

【意味】不満を言う、文句を言う、愚痴る

【英語】complain, murmur

【解説】「怨」を「抱く」で、文句を言うです。

【使い方】

①不要再跟我抱怨了。

(和訳:もう私に愚痴らないで・)

②現在的他已經不常抱怨了。

(和訳:今の彼は、もうしょっちゅう愚痴るようなことはなくなりました。)

③沒有人喜歡跟愛抱怨的人在一起。

(和訳:文句ばかり言っている人と一緒にいたい人はいませんよ。)

④她沒有足夠的安全感才會一直向你抱怨 。

(和訳:彼女は十分な安心感がないから、ずっとあなたに愚痴るのですよ。)

⑤當你不停地抱怨時,有想過聽者的感受嗎?

(和訳:あなたが文句言ってる時に、聞いてる方がどんな気持ちになるか考えたことがありますか?)

 

223.(生)悶氣(ピンイン:shēng mēnqì)

【意味】ムッとする、拗ねる

【英語】sulk, angry in silence,

【解説】「生氣」で「怒る」の意味。「」には、「空気や天気が蒸す、鬱陶しい、蒸しっぽい」の意味の他に、「口にせずに悶々とする、閉じこもりがちな」の意味があります。

【使い方】

①我老婆動不動就生悶氣。

(和訳:うちの奥さんは何かと言うとムスッとしてます。)

②常生悶氣的人會不會早死?

(和訳:怒りを外に出さない人は早死するの?)

③你不必自己門生氣。

(和訳:一人でムスッとしてる必要なんてないよ。)

④他沒有回, 隔天打了通電話給他,沒有接,估計還是在生悶氣。

(和訳:彼は返事もしないし、翌日電話してもでないし、多分まだすねてるんでしょ。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「半端ない」、「やばい」は何と言う?

80.誇張(ピンイン:kuāzhāng) 【意味】ありえない、ひどい、信じられない、やばい、やりすぎ、半端ない、オーバーな 【英語】That’s too much, ridiculous, 【解説】台 …

中国語で「造謠」、「胡鬧」はどんな意味?

278.造謠(ピンイン:zàoyáo) 【意味】でっち上げる、デマを飛ばす 【英語】make up a story, trump up, 【使い方】 ①又是造謠? (和訳:またデマなの?) ②警政署證 …

中国語の「狗」はどんな意味1 ?–「媚びる」、「パパラッチ」

今日は、「狗」に関連する表現を整理します。犬好きには残念なことに、「狗」を使った言葉はネガティブなものがほとんどです。   84.狗腿(ピンイン:gǒu tuǐ) 【意味】媚びる、おべっかを …

中国語の「借刀殺人」、「苦肉計」とは?

外国語学習の中でぶち当たるハードルの一つに、それぞれの言語が使用される生活圏に根付いている宗教や哲学、思想から生まれた言い回しや成語があるかと思います。英語であれば、スピーチの合間に聖書の一節がでてき …

中華圏の流行語–「檸檬精」、「996」とは?

260.檸檬精(ピンイン:níngméngjīng) 【意味】羨ましい 【解説】直訳すると「レモンのエキス」。中国語の「酸」には、味覚として「酸っぱい」の意味の他に、気持ちが「悲しい、辛い、切ない」や …