使いたい中国語表現

中国語の「喊卡」、「落跑」はどんな意味?

投稿日:22/01/2020 更新日:

270.喊卡(ピンイン:hǎn kǎ)

【意味】ストップコールする、やめさせる、やめる

【英語】to call it quits, to order a halt

【使い方】

①我這個個性,常常事情進展到一半就喊卡。

(和訳:私のこの性格は、途中までやってやめることがしょっちゅうある。)

②國外旅行臨時前幾天喊卡。

(和訳:海外旅行は数日前に急遽中止になった。)

③投資台南千億計畫,最後都喊卡。

(和訳:台湾に千億を投資する計画は、最後に全部中止となった。)

④原定今日上午召開記者會,卻突然喊卡。

(和訳:元々、今日の午後に記者会見の予定だったけど、突然なくなった。)

⑤ 陸客來台自由行被喊卡,將影響大陸遊客來台觀光人次。

(和訳:中国人の台湾自由旅行が突然中止になったために、訪台観光客数に大きな影響をもたらした。)

 

271.落跑(ピンイン:làopáo)

【意味】逃げる、駆け落ちする

【英語】run away, elopement

【解説】「落」は「破音字(pò yīn zĭ)」の漢字です。中国語の場合、一つの漢字につき一つの発音ですが、一部の漢字については、2つ、またはそれ以上の読み方をするものがあり、こうした性格を持つ漢字を「破音字」と呼びます。「落」は通常、「luò」と読みますが、「落跑」の場合は「lào」と読みます。辞書によっては、「luò pǎo」の発音を載せているものもありますが、「làopáo」のほうがよく聞きます。

【使い方】

①房客是外國人,房租沒有付,就落跑了。

(和訳:借り主が外国人で、家賃も払わずに逃げてしまった。)

②他們違約落跑了,我該怎麼辦。

(和訳:彼らは契約違反して逃げたんだけど、私はどうすればよいでしょう。)

③小王是太黏男朋友,就讓他嚇到落跑。

(和訳:王ちゃんは彼氏にしつこくしすぎて、彼がビビって逃げてしまった。)

④新娘為什麼要落跑?

(和訳:花嫁はどうして逃げちゃったの?)

 

今日はここまで!

 





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「煎熬」、「黑馬」はどんな意味?

280.煎熬(ピンイン:jiān’áo) 【意味】苦しむ、さいなむ 【英語】 suffering, torture, torment 【解説】薬などを「煮出す、煎じる」も「煎熬」です。 【 …

中国語の「月光族」、「啃老族」とは?

今日も引き続き、「○○族」を整理します!   120.月光族(ピンイン:yuèguāngzú) 【意味】毎月の給料を使い切ってしまう人たち。給料ギリギリの暮らしをするその日暮らしの人たち、 …

女性を褒めよう!中国語で「きれい」は何と言う?

今日は女性を褒める言葉を整理します! 60.漂亮(ピンイン:piàoliang) 【意味】美しい 【英語】bautiful 【使い方】 ①你很漂亮。 (和訳:あなたはとても美しいです。) ②漂亮姐姐。 …

幫倒忙、 生不如死とは?

13.幫倒忙(ピンイン:bāng dào máng) 【意味】役立つどころか、状況がより悪くなること、ありがた迷惑 【英語】to be more of a hindrance than a help …

中国語の「毛手毛腳」、「有頭有臉」はどんな意味?

245.毛手毛腳(ピンイン:máo shǒu máo jiǎo) 【意味】①不注意な、注意深くない、②セクハラする 【英語】①careless、②handy 【使い方】 ①生活中有些人做事總是粗心大意 …