使いたい中国語表現

中華圏の流行語–「郭」、「確認過眼神」とは?

投稿日:27/12/2019 更新日:

258.郭(ピンイン:guō)

【意味】自分には関係ない、どうでも良い

【解説】話を遮りたい時に使う「關我屁事(ピンイン:guān wǒ pì shì→「關我」→「郭」だそうです。中高生の間で流行っています。

【使い方】

①郭屁事喔!

(和訳:知ったこっちゃないわ!)

②你覺得怎麼樣?―郭屁事!

(和訳:どう思う?―自分には関係ないわ!)

③那個人真很誇張!―唉,郭屁事喔。

(和訳:あの人本当にひどすぎるわ!―はあ、関係ないわ。)

 

259.確認過眼神,〜〜〜(ピンイン:quèrèn guò yǎnshén)

【意味】間違いなく/目つきからして〜な人

【解説】直訳すると「目つきを確認した」という意味ですが、「〜のタイプな人/〜のような人であるに違いない」という時に使います。歌手・林俊傑の歌詞「確認過眼神,我遇上對的人(会うべき人に出会った、理想の人に出会った)」から中国の若者の間で流行しています。

【使い方】

①確認過眼神,你是廣東人。

(和訳:間違いなくあなたは広東人。)

*ケチなことを皮肉っています。

②確認過眼神,是不想理的人。

(和訳:絶対理想の人ではないよ。)

③確認過眼神,老闆不是人。

(和訳:社長は人間ではないわ。)

*給料が低いなど処遇がひどいことを皮肉っています。

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「口癖」、「口任せに言う」は何と言う?

294.口頭禪(ピンイン:kǒutóuchán) 【意味】口癖、決り文句 【英語】favorite phrase, signature line 【使い方】 ①你的口頭禪是什麼? (和訳:あなたの口癖 …

中国語の「洗牌」、「妙算」はどんな意味?

284.洗牌(ピンイン:xǐ pái) 【意味】シャッフルする、カードを切る 【英語】shuffle, shuffling 【解説】麻雀をやる方は聞いたことがありますね! 【使い方】 ①這幾年業界勢力 …

中国語で「びり」、「足を引っ張る」は何と言う?

274.吊車尾(ピンイン:diàochēwěi) 【意味】びり、落ちこぼれ、最下位の人 【英語】the very bottom, tail end 【解説】台湾語(ビン南語)から来ています。 【使い方 …

中国語の「計較」、「不甘心」はどんな意味?

242.計較(ピンイン:jìjiào) 【意味】計算する、計算高い、勘定する、言い争う 【英語】fussy, fuss about, bother about 【使い方】 ①這次我就不跟你計較了。 ( …

中国語の「配合」、「委屈」はどんな意味?

252.配合(ピンイン:pèihé) 【意味】協調する、連携する、タイアップする、人に合わせる 【英語】to harmony with, to tie in, to match up, to co-o …