使いたい中国語表現

中国語の「有的沒有的」、「多多少少」はどんな意味?

投稿日:25/02/2020 更新日:

290.有的沒有的(ピンイン:yǒu de méi yǒu de)

【意味】無意味な話、どうしようもない・くだらないモノやコト

【解説】台湾語から来ているとされる口語。もともとは「どうでも良いような話、嘘っぱちの話、聞きたくないような話」の意味です。日本語でも「あることないこと話す」という言い方がありますのでそれに近いでしょうか。また、最近では、話以外の物やコトを形容する場合にも用いられているようです。

【使い方】

①他一直跟我說有的沒有的。

(和訳:彼はずっとどうでもいい話を聞かせてくる。)

②你別再說那些有的沒的。

(和訳:そういうくだらない話はもうやめてよ。)

③我手上有一推有的沒有的工作。

(和訳:私の手元にはどうでもいい仕事が溜まっています。)

④你不要收集這些有的沒有的東西好嗎?

(和訳:こう言うくだらないものを集めないようにしてくれないかな?)

 

291.多多少少(ピンイン:duōduō shǎoshǎo)

【意味】多かれ少なかれ

【英語】more or less

【使い方】

①多多少少會出現一些問題。

(和訳:多かれ少なかれある程度の問題は起きるでしょう。)

②我多多少少覺得有點累了。

(和訳:私もなんだか疲れました。)

③多多少少都會發生一些不愉快的事情吧。

(和訳:多かれ少なかれ不愉快なことも起きるもんですよ。)

④其實多多少少都會有機會的。

(和訳:実際のところ、多かれ少なかれ皆チャンスはあります。)

⑤一般民眾多多少少都聽說過關於類固醇的這些副作用。

(和訳:一般の人も、ステロイドの副作用については聞いたことがあるでしょう。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

自我感覺良好、 心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味とは?

合計8年間に及ぶ台湾での留学・駐在、台湾とのビジネスの経験から学んだ中国語の表現をまとめました。 日本語に翻訳してしまうとなかなかしっくりこず、使う機会がないと思ってしまうかもしれませんが、中国語圏で …

中国語で「運試し」、「くすぐる」は何と言う?

274.碰運氣(ピンイン:pèng yùn qì) 【意味】運試し、運を試す 【英語】try one’s luck 【解説】動詞を2つ重ねて「碰碰運氣」とも言います。 【使い方】 ①碰運氣吧! (和訳 …

中国語の「恐婚族」、「低頭族」とは?

まだまだ続く「○○族」シリーズ。第五弾いきましょう!   126.恐婚族(ピンイン:kǒng hūn zú) 【意味】結婚に恐れを感じる人たち、結婚恐怖症の人たち 【英語】group of …

中国語で「そうでないなら」、「そうならば」は何と言う?

286.不然的話(ピンイン:bùrán de huà) 【意味】そうでなければ 【英語】otherwise, if not 【使い方】 ①要她馬上回來,不然的話,我就會生氣了。 (和訳:彼女をすぐ戻っ …

中国語の「幹話」、「炫耀」はどんな意味?

218.幹話(ピンイン:gàn huà) 【意味】ハッタリ、ハッタリを言う 【英語】bluff, 【使い方】 ①是幹話還是實話? (和訳:はったりなのか、本当の話なのか?) ②全部都是幹話。 (和訳: …