使いたい中国語表現

中国語の「古怪」、「翻臉」はどんな意味?

投稿日:19/02/2020 更新日:

286.古怪(ピンイン:gǔguài)

【意味】風変わりな、変わっている、異質な、

【英語】odd, weird, eccentric

【使い方】

①大家都知道他的性格古怪。

(和訳:みんな彼が変な性格だと知っています。)

②其實我覺得才子個性比較古怪。

(和訳:実際、私は才能がある人は性格が変わっていると思います。)

③我覺得我有些古怪。

(和訳:私は自分も変なところがあると思っている。)

④如何跟古怪的同事相處好呢?

(和訳:風変わりな同僚とどうやって付き合えば良いんだろう。)

⑤朋友當久了,古怪的行為會開始愈來愈多。

(和訳:友だちになって長くなると、変な行動が増えてき始めた。)

⑥你從哪里找來這麼一個古怪的東西?

(和訳:そのへんなものはどこで見つけたの?)

 

287.翻臉(ピンイン:fānliǎn)

【意味】急に顔つきが変わる、急に怒り出す、急に表情を変える、不機嫌になる

【英語】suddenly get mad/angry,

【使い方】

①我氣到翻臉,結果尷尬了。

(和訳:急に怒ってしまったんだけど、結果、気まずくなりました。)

②當我們想和他們翻臉時,最好先考慮清楚後果。

(和訳:私達は彼らに怒りたいときでも、まずはどのような結果になるかよく考えたほうが良い。)

③對方直接跟你翻臉,你也無法挽救的。

(和訳:相手が直接あなたに対して怒ったんだから、あなたは挽回のしようがないです。)

④最後不爽情緒爆發,臉色一沉直接翻臉走人。

(和訳:最後に不機嫌な気持ちが爆発して、顔色も沈んで不機嫌になりそのまま去っていった。)

⑤上班族多少都有這樣的經驗,有時會因一句話瞬間翻臉。

(和訳:サラリーマンなら多かれ少なかれこう言う経験があるでしょう。一言のせいで、一瞬で怒らせてしまうとか。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「そうでないなら」、「そうならば」は何と言う?

286.不然的話(ピンイン:bùrán de huà) 【意味】そうでなければ 【英語】otherwise, if not 【使い方】 ①要她馬上回來,不然的話,我就會生氣了。 (和訳:彼女をすぐ戻っ …

「怎麼說呢?」ってどういう意味?–中国語の相づちや答え方

43.那個(ピンイン:nèige) 【意味】あの〜、え〜と 【英語】well, 【使い方】 ①你記不記得他的名字?–那個,,那個。 (和訳:彼の名前覚えている?–えっと、え〜と …

中国語の「怪獸家長」、「罰站」とは?

153.怪獸家長(ピンイン:guài shòu jiā zhǎng) 【意味】モンスターペアレント 【英語】Helicopter parent 【解説】モンスターペアレントは和製英語で、ヘリコプターペ …

中国語で「ターニングポイント」、「かくれんぼう」は何という?

266.轉捩點(ピンイン:zhuǎnlièdiǎn) 【意味】転換点、転換期、ターニングポイント 【英語】turning point 【使い方】 ①30〜35歲是許多人的生命轉捩點,步入婚姻、生養孩子 …

中国語で「挑発する」、「密会する」は何と言う?

258.挑釁(ピンイン:tiǎoxìn) 【意味】言いがかりをつける、挑発する 【英語】 provoke, defiance 【使い方】 ①你不要刻意挑釁。 (和訳:わざと挑発しないの。) ②千萬不要 …