使いたい中国語表現

中国語の「出招」、「接招」はどんな意味?

投稿日:22/02/2020 更新日:

288.出招(ピンイン:chū zhāo)

【意味】行動を起こす、仕掛ける、手を打つ

【英語】make one’s move, take action

【解説】「招」の名詞には、「手段」、「手」の意味があります。

【使い方】

①他出招了!

(和訳:彼が仕掛けたぞ!)

②他這次又出什麼怪招?

(和訳:彼は今回はどんな変わった手を打ってきたんでしょうか?)

③我想看看怎麼出招挽回她。

(和訳:どういう行動を起こして彼女を取り戻せるか考えてみます。)

④請不要逼我出招。

(和訳:行動を起こさざるを得ないように私を追い詰めないでよ。)

⑤你出招保證對方必死!

(和訳:あなたが仕掛けたら、相手が死ぬのは間違いないね!)

⑥對手沒有出招,你又如何反擊呢?

(和訳:相手も手を出してこないのに、どうやって反撃するのか?)

 

289.接招(ピンイン:jiē zhāo)

【意味】かかってこい、受けて立つ

【英語】take that

【解説】ドラマ化もされた椎葉ナナ作の少女漫画「覚悟はいいかそこの女子。」の中国語名は「接招吧!那邊的女孩」です。

【使い方】

①接招吧!!

(和訳:かかってこい!!)

②你準備好接招了嗎?

(和訳:受けて係る準備は出来てる?)

③負面情緒怎麼接招好呢?

(和訳:マイナスの感情にどうやって向かえばよいのか。)

④這次我真的難以接招。

(和訳:今回は本当に立ち向かいにくい。)

⑤面對對方的滿心樂觀,我們要怎樣接招呢?

(和訳:先方が楽観視している状況に、我々はどうやって受けて立てばよいのか。)

⑥誰來接招?

(和訳:誰が受けて立つの?)

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「堅苦しい」、「あがく」は何と言う?

264.矜持(ピンイン:jīnchí) 【意味】かしこまる、堅苦しい、こわばる 【英語】get tense, upright, stiffly 【使い方】 ①他認為矜持是一種氣質。 (和訳:彼は堅苦し …

中国語の「計較」、「不甘心」はどんな意味?

242.計較(ピンイン:jìjiào) 【意味】計算する、計算高い、勘定する、言い争う 【英語】fussy, fuss about, bother about 【使い方】 ①這次我就不跟你計較了。 ( …

中国語の「棘手」、「擺脫」はどんな意味?

246.棘手(ピンイン:jíshǒu) 【意味】手を焼く、厄介である、厄介な 【英語】cumbersome, hassle, troublesome, nasty 【使い方】 ①政府又將會怎麼處理棘手 …

中国語で「おしゃれする」、「すっぴん」は何と言う?

260.打扮(ピンイン:dǎbàn) 【意味】dress up, make up 【英語】おしゃれする 【使い方】 ①我私下本來就不太會打扮。 (和訳:プライベートでは元々あまりおしゃれしないです。) …

中国語の「死板」、「刻板印象」はどんな意味?

185.死板(ピンイン:sǐbǎn) 【意味】融通がきかない、頑固な、杓子定規な 【英語】inflexible, stiff, punctilious 【解説】もともとは「死板」ですが、リズムを整える …