使いたい中国語表現

中国語で「話がそれる」は何という?

投稿日:03/09/2020 更新日:

292.歪樓(ピンイン:wāilóu)

【意味】話がそれる

【英語】get off topic, digress,

【使い方】

①怎麼就歪樓了?

(和訳:なんで話がそれちゃったんだろう?)

②網友發文引來大批網友歪樓回應。

(和訳:ネット民の投稿のせいで、他の多くのネット民のずれた反応を引き起こした。)

③網友留言又歪樓了 。

(和訳:ネット民のコメントは又ずれていってる。)

④沒想到他們全都歪樓。

(和訳:彼らの話がすっかりそれていくなんて思いもよらなかった。)

⑤別再歪樓討論如何處理這件事。

(和訳:この件をどう処理するかの議論で、これ以上話をそらさないで。)

雖然後面討論到有點歪樓,但還是想發表一下我的看法。

(和訳:後半の話はなんかちょっとずれていったけど、私の見方をすこし発表させてください。)

怎麼好像有點歪樓了 。

(和訳:どうしてかなんかちょっとずれちゃってる。)

 

293.離題(ピンイン:lítí)

【意味】本題から離れる、話がそれる

【英語】get off topic, digress,

【解説】「離題」のほうが、一般的な用語です。

【使い方】

①好像有點離題了。

(和訳:話がずれたみたいです。)

②當有人開始離題,不要附和離題的閒聊或玩笑。

(和訳:誰かが話をそらし始めたら、ずれた話や冗談に付き合わなくて良いです。)

③老師說我寫離題了。

(和訳:私が書いた話はポイントがずれていると先生に言われました。)

④如果說到一半離題 了,記得把話題抓回來。

(和訳:話の途中で話がそれていったら、しっかりもとの話に戻すように。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「造謠」、「胡鬧」はどんな意味?

278.造謠(ピンイン:zàoyáo) 【意味】でっち上げる、デマを飛ばす 【英語】make up a story, trump up, 【使い方】 ①又是造謠? (和訳:またデマなの?) ②警政署證 …

太那個、 說不出口とは?

23.太那個 (ピンイン:tài nàge) 【意味】あまりにあれだよね、ちょっとあれだよね、ちょっとどうかと思う 【英語】it’s a bit of a ~, it’s sort of ~, it’ …

我跟你說、 不以為然とは?

9.我跟你說(ピンイン:wŏ gēn nǐ  shuō) 【意味】あのね、ちょっと言わせて、ねえ聞いて 【英語】Guess what, Let me tell you something 【解説】直訳 …

中国語で「びり」、「足を引っ張る」は何と言う?

274.吊車尾(ピンイン:diàochēwěi) 【意味】びり、落ちこぼれ、最下位の人 【英語】the very bottom, tail end 【解説】台湾語(ビン南語)から来ています。 【使い方 …

中国語で「不敢當」、「說不準」とは?

53.不敢當(ピンイン:bù gǎndāng) 【意味】恐れ入ります、どういたしました 【英語】I’m flattered. You flatter me. I really don’t reserv …