使いたい中国語表現

中国語で「言い当てる」、「予想が当たる」は何と言う?

投稿日:13/09/2020 更新日:

297.說中(ピンイン:shuōzhòng)

【意味】言い当てる、図星

【英語】hit the nail, make a good shot at,

【解説】「中」は異読音で、動詞の場合は第4声になります。「当たる、命中する、適う、合う」といった意味があり、「中了!=当たった!」もよく使われます。動詞の後ろにつく場合は、「結補」となります。

【使い方】

①我說中了。

(和訳:言い当てました。)

②全部都說中了。

(和訳:全部あたってます。)

③今天又再度被他說中了。

(和訳:今日また彼に言い当てられました。)

④被我說中了吧!

(和訳:ずばりそうでしょう!)

*ちびまる子ちゃんに出てくる丸尾くんのセリフの中国語訳。

⑤你一定被說中。

(和訳:きっと言い当てられちゃうよ。)

 

298.猜中(ピンイン:cāizhòng)

【意味】予想が当たる

【英語】guess right, that’s what I thought, just as I expected,

【使い方】

①我又被人猜中的密碼。

(和訳:またパスワードがバレてしまった。)

②只有部分參加者猜中正確答案。

(和訳:一部の参加者だけが答えを当てました。)

③你沒猜中。

(和訳:外れてる。)

④看看你猜中幾個。

(和訳:いくつ当たってるかな。)

⑤男人很難猜中女生的心思。

(和訳:男性が女性の気持ちを当てるのは難しいです。)

⑥這些客家謎語,你能猜中幾個?

(和訳:客家人のなぞなぞだけど、いくつ当てられるかな?)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「びり」、「足を引っ張る」は何と言う?

274.吊車尾(ピンイン:diàochēwěi) 【意味】びり、落ちこぼれ、最下位の人 【英語】the very bottom, tail end 【解説】台湾語(ビン南語)から来ています。 【使い方 …

中国語で「堂々巡り」、「肝をつぶす」は何と言う?

248.鬼打牆(ピンイン:guǐ dǎ qiáng) 【意味】堂々巡り、行き詰まる 【英語】going around in circles, 【解説】中国の妖怪。四方八方を囲まれて、どこにも進めなくな …

中国語の「女強人」、「小強」はどんな意味?

183.女強人(ピンイン:nǚ qiáng rén) 【意味】キャリアウーマン 【英語】a career woman, successful career woman, iron lady 【使い方】 …

中国語で「搞定」、「原來如此」とは?

41.搞定(ピンイン:gǎodìng) 【意味】解決する、事をうまく処理する 【英語】getting things done 【解説】「搞」は「やる、する」という意味のある便利な動詞です。「你搞什麼? …

中国語で「自腹を切る」、「口達者」は何と言う?

268.自掏腰包(ピンイン: zì tāo yāo bāo) 【意味】自腹を切る、持ち出す 【英語】my out of one’s own pocket, 【使い方】 ①他為何要自掏腰包邀請這麼多人。 …