使いたい中国語表現

中国語で「給食」、「子供を送迎する」は何と言う?

投稿日:14/05/2019 更新日:

155.營養午餐(ピンイン:yíngyǎng wǔcān)

【意味】学校給食

【英語】school lunch

【解説】全学校ではありませんが、台湾でも殆どの小中学校で給食が提供されます。

【使い方】

①你最懷念哪一道營養午餐菜色?

(和訳:一番懐かしい給食のメニューはなんですか?)

②我從小學到國中都有吃營養午餐 。

(和訳:私は小学校から中学校まで、ずっと給食でした。)

③在爸媽讀書的年代,學校沒有營養午餐,每個學生都要自己帶便當到學校蒸。

(和訳:両親が学生だった頃、学校には給食はなく、学生は皆自分でお弁当を持参し、学校で温めていた。)

④現在全國國中小學營養午餐每人每餐費用從34元到60元不等,差異很大。

(和訳:現在、全国の中学校の給食費は一人あたり34元〜60元と様々で、差が大きい。)

 

156.接送小孩(ピンイン:jiēsòng xiǎohái)

【意味】子供を送迎する

【英語】take a child to school, pike a child from school

【解説】中国でも台湾でも、小学生の子供の送迎は当たり前で、日本では子供だけで通学しているというと驚かれます。

【使い方】

①我每天上班時都先送小孩上課,再送老婆上班。

(和訳:私は毎日出勤する際、まずは子供を学校に送り、次に妻を会社に送る。)

②小孩送到托兒所一直哭鬧,我該怎麼辦。

(和訳:子供を託児所に送ると、泣いて騒ぐ。私はどうしたら良いでしょうか。)

③我都5點半左右就去接小孩。

(和訳:たいてい5時前後には子供を迎えに行きます。)

④上課時間無法配合父母上班,那這樣我要怎麼接小孩?

(和訳:授業時間は両親の出勤時間に合わせられないなら、私はどうやって子供を迎えに行けばよいのか。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「ハードルが高い」、「ゾットする」は何と言う?

264.門檻(ピンイン:ménkǎn) 【意味】敷居、ハードル 【英語】threshold, 【使い方】 ①入行門檻高不高? (和訳:業界に入るハードルは高いですか?) ②哪些工作有不錯的收入而門檻不 …

中国語で「為す術がない」、「にっちもさっちもいかない」は何と言う?

138.無計可施(ピンイン:wú jì kě shī) 【意味】為す術がない、手の施しようがない、手詰まり 【英語】do not know what to do, be in over one’s h …

中国語の「借刀殺人」、「苦肉計」とは?

外国語学習の中でぶち当たるハードルの一つに、それぞれの言語が使用される生活圏に根付いている宗教や哲学、思想から生まれた言い回しや成語があるかと思います。英語であれば、スピーチの合間に聖書の一節がでてき …

中国語の「怪獸家長」、「罰站」とは?

153.怪獸家長(ピンイン:guài shòu jiā zhǎng) 【意味】モンスターペアレント 【英語】Helicopter parent 【解説】モンスターペアレントは和製英語で、ヘリコプターペ …

中国語で「女性らしい」、「女々しい」は何と言う?

262.女人味(ピンイン:nǚrén wèi) 【意味】女性っぽい、女らしい 【英語】feminine, girly 【使い方】 ①不一定女生就要穿的有女人味。 (和訳:女性が女性らしいファッションで …