使いたい中国語表現

中国語で「真に受ける、本気にする」、「興ざめする」は何と言う?

投稿日:10/05/2020 更新日:

256.當真(ピンイン:dàngzhēn)

【意味】本気にする、真に受ける

【英語】take〜seriously

【使い方】

①我說說而已,不要當真。

(和訳:ちょっと言っただけだから、真に受けないでよ。)

②男人的話聽聽就好,不要當真。

(和訳:男の話なんてのは、聞いてればいいの。本気にしちゃいけない。)

③願意幫你的人,不是欠你什麼,而是把你當真朋友。

(和訳:助けてくれようとする人は、何かあなたに借りがあるからではなくて、あなたを本当の友達だと思っているからです。)

④氣頭上的話不要當真,他們自己也後悔著呢。

(和訳:頭にきて言ったことは本気にしちゃいけない。言った彼らだって後悔するもんだから。)

⑤可是有些人卻會把玩笑當真了。

(和訳:人によっては冗談を真に受ける人もいる。)

⑥萬一哪一天我把你這些話當真怎麼辦?

(和訳:万一、ある日あなたが言ったことを私が本気にしたらどうする?)

 

257.掃興(ピンイン:sǎoxìng)

【意味】興ざめする

【英語】turn 人off, off-putting

【使い方】

①去音樂祭不能帶喜歡的酒真掃興。

(和訳:音楽祭に自分の好きなお酒を持っていけないのは、興ざめだ。)

②旅遊遇到下雨真掃興。

(和訳:旅行に行って雨に振られると興ざめしてしまう。)

③服務細節上出現狀況,大家都感到掃興。

(和訳:サービスの細かい所に色々問題が出て、みな興ざめした。)

④看到髒亂的環境而覺得掃興。

(和訳:汚い環境に興ざめする。)

⑤第一次約會如果只能待在餐廳裡為免也太掃興

(和訳:初めてのデートでずっとレストランにいるとなると、興ざめするかもしれない。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

台湾旅行–高速鉄道に乗る!

LCCのおかげで、空の旅がお手頃価格で楽しめるようになり、安近短(安い、近い、短い時間で行ける)にして美味しい台湾や韓国は安定して人気都市ランキングの上位に位置しています! 旅行客の悩みの交通手段も年 …

「巣ごもり消費」、「ビデオ会議」は中国語で何という?

246.宅經濟/宅商機(ピンイン:zhái jīngjì/zhái shāngjī) 【意味】巣ごもり消費/巣篭もり消費のビジネスチャンス 【英語】stay at home economics 【解説 …

中国語で「寮」、「留年する」は何と言う?

163.宿舍(ピンイン:sùshè) 【意味】学生寮 【英語】dormitory 【解説】台湾の大学には国立・私立を問わず、学生寮が完備されており、多くの学生が利用しています。これには、日本のようなワ …

中国語の「默契」、「出錯」はどんな意味?

232.默契(ピンイン:mòqì) 【意味】暗黙の了解、阿吽の呼吸、双方の心が通じ合う,呼吸がぴったり合っている,チームワークが取れている 【英語】acit agreement 【使い方】 ①他們倆很 …

中国語で「イントネーション」、「大阪弁」は何という?

171.語調(ピンイン:yǔdiào) 【意味】イントネーション、口調、アクセント 【英語】intonation 【使い方】 ①35歲的她,說話語調依然像個小女生。 (和訳:35歳の彼女は、話の口調が …