256.當真(ピンイン:dàngzhēn)
【意味】本気にする、真に受ける
【英語】take〜seriously
【使い方】
①我說說而已,不要當真。
(和訳:ちょっと言っただけだから、真に受けないでよ。)
②男人的話聽聽就好,不要當真。
(和訳:男の話なんてのは、聞いてればいいの。本気にしちゃいけない。)
③願意幫你的人,不是欠你什麼,而是把你當真朋友。
(和訳:助けてくれようとする人は、何かあなたに借りがあるからではなくて、あなたを本当の友達だと思っているからです。)
④氣頭上的話不要當真,他們自己也後悔著呢。
(和訳:頭にきて言ったことは本気にしちゃいけない。言った彼らだって後悔するもんだから。)
⑤可是有些人卻會把玩笑當真了。
(和訳:人によっては冗談を真に受ける人もいる。)
⑥萬一哪一天我把你這些話當真怎麼辦?
(和訳:万一、ある日あなたが言ったことを私が本気にしたらどうする?)
257.掃興(ピンイン:sǎoxìng)
【意味】興ざめする
【英語】turn 人off, off-putting
【使い方】
①去音樂祭不能帶喜歡的酒真掃興。
(和訳:音楽祭に自分の好きなお酒を持っていけないのは、興ざめだ。)
②旅遊遇到下雨真掃興。
(和訳:旅行に行って雨に振られると興ざめしてしまう。)
③服務細節上出現狀況,大家都感到掃興。
(和訳:サービスの細かい所に色々問題が出て、みな興ざめした。)
④看到髒亂的環境而覺得掃興。
(和訳:汚い環境に興ざめする。)
⑤第一次約會如果只能待在餐廳裡為免也太掃興
(和訳:初めてのデートでずっとレストランにいるとなると、興ざめするかもしれない。)
今日はここまで!