使いたい中国語表現

中国語で「暑さをしのぐ」、「キャンプ」は何という?

投稿日:19/07/2020 更新日:

280.消暑(ピンイン:xiāo shǔ)

【意味】暑さをしのぐ

【英語】beat the heat

【使い方】

①夏天就是要玩水消暑!

(和訳:夏は水遊びして暑さをしのがなくちゃ!)

②為了消暑,有的人拼命吹冷氣。

(和訳:暑さを凌ぐために、クーラーにガンガン当たる人もいる。)

③吃這6種食物,夏天助消暑。

(和訳:この六種類の食べ物を食べれば、夏の暑さをしのぐ助けになります。)

④夏天天氣炎熱許多人喜歡喝飲料消暑。

(和訳:暑い暑い夏には、飲み物を飲んで暑さを凌ぐのが好きな人が多い。)

⑤基隆除了美食吃不完 還有隱藏的消暑秘境!

(和訳:基隆には美食だけではなくて、暑さをしのげる秘密の秘境もあります!)

⑥玩水又怕曬黑,沒有其他消暑玩法了嗎?

(和訳:水遊びは日焼けが怖いんだけど、他になにか暑さをしのげる遊びない?)

 

281.露營(ピンイン:lùyíng)

【意味】キャンプ

【英語】camp, go camping

【使い方】

①台灣可以露營的地方很多。

(和訳:台湾にはキャンプができる場所がたくさんあります。)

②第一次露營究竟要準備些什麼?

(和訳:初めてキャンプに行くんだけど、一体何を準備すれば良いんでしょうか?)

③露營的晚餐要怎麼做?

(和訳:キャンプの夕食は何を作ればいいかな?)

④夏天很多人喜歡露營。

(和訳:夏はキャンプ行くのが好きな人が多いです。)

⑤那我們就考慮來租露營車好了 。

(和訳:それならキャンピングカーをレンタルすることを考えよう。)

⑥雖然露營聽起來很簡單,但對露營新手來說,從行前準備,到帳篷、睡袋這些裝備都是一門新學問。

(和訳:キャンプは簡単に聞こえるけど、キャンプの素人にとっては、行く前の準備からテントから寝袋まで全てが学びです。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「バカなこと考えるな」、「グチグチ言う」は何と言う?

224.休想(ピンイン:xiūxiǎng) 【意味】馬鹿なことを考えるのはやめなさい、〜と思うのは大間違い 【英語】stop dreaming, forget it, don’t imagine th …

中国語の「媽寶族」、「御宅族」とは?

まだまだ続く「○○族」シリーズ。第四弾です!   124.媽寶族(ピンイン:mābǎo zú) 【意味】マザコン 【英語】Mama’s boy 【解説】文字通り訳すと、「媽寶」は …

中国語で「都合が良ければ」、「面倒でなければ」は何と言う?

284.(如果你)方便的話/不方便的話(ピンイン:fāngbiàn de huà/bù fāngbiàn de huà) 【意味】都合がよかったら/都合が悪ければ 【英語】if it’s …

中国語の「紙片人」、「紙老虎」はどんな意味?

209.紙片人(ピンイン:zhǐpiànrén) 【意味】ガリガリに痩せている人 【英語】 barebones rail-thin 【解説】紙切れのように薄っぺらい体型の意。過度に痩せ過ぎているネガテ …

中国語で「でしゃばる」、「怖がり」は何という?

197.出風頭(ピンイン:chū fēngtou) 【意味】出しゃばる 【英語】be forward, assert oneself, backseat driver, 【使い方】 ①我不喜歡在眾人面 …