使いたい中国語表現

中国語で「アホらしいこと」、「気難しい」は何と言う?

投稿日:21/03/2019 更新日:

74.鳥事(ピンイン:niǎoshì)

【意味】嫌なこと、アホらしいこと、ひどいこと

【英語】suck

【解説】「鳥」には、もともと「クソ、畜生」の意味があります。「你很鳥」は「あなたはひどい人ね」という意味。いずれもスラングです。山田涼介主演の人気テレビドラマ「もみ消して冬~わが家の問題なかったことに~」(日本テレビ系)の中国語訳は「有錢人家鳥事多」で、直訳すると「大金持ちの家では、嫌なことが多い。」となります。

【使い方】

①這種鳥事總是發生在我身上。

(和訳:こういうアホらしいことはしょっちゅう私の身に起こる。)

②工作中,就是會有一些討厭的鳥事。

(和訳:仕事中は、嫌な事があるのが常。)

③也許,換個心情,換個想法,鳥事也會變美事。

(和訳:ひょっとすると、気持ちを変えて、考え方を変えたら、ひどいことも良いことに変わるかもしれない。)

④人生嘛。就算每天鳥事一堆,還是要找到自己的快樂。

(和訳:人生さ。毎日嫌なことがあるにしても、やはり自分の楽しみを見つけないといけない。)

 

75.龜毛(ピンイン:guī máo)

【意味】選り好みする、気難しい、しつこい、細かい

【英語】picky, meticulous

【解説】台湾や香港でよく使われます。

【使い方】

①我朋友就說,你很龜毛耶!!

(和訳:私の友達はみんなあなたは難しい人だと言っています。)

②請問如何改變自己龜毛的個性呢?

(和訳:どうしたら選り好みする自分の性格を変えられるか教えて下さい。)

③但對我而言沒有難度,她就是龜毛而已。

(和訳:でも私にとっては難しくはないです。ただ彼女は気難しいだけ。)

④我昨晚告訴女兒, 說媽咪因為受不了爸爸的龜毛個性。

(和訳:昨晩、娘がお父さんの気難しい性格にはもう我慢できないと言ってきた。)

 

今日の整理はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「回鍋」、「鬧場」はどんな意味?

294.回鍋(ピンイン:huíguō ) 【意味】もとに戻る 【英語】go back to its original status 【解説】回鍋と言えば、日本人におなじみなのは「回鍋肉(ホイコーロー) …

中国語の「毛手毛腳」、「有頭有臉」はどんな意味?

245.毛手毛腳(ピンイン:máo shǒu máo jiǎo) 【意味】①不注意な、注意深くない、②セクハラする 【英語】①careless、②handy 【使い方】 ①生活中有些人做事總是粗心大意 …

中国語の「雞同鴨講」、「牛頭不對馬嘴」はどんな意味?

292.雞同鴨講(ピンイン: jī tóng yā jiǎng) 【意味】話が噛み合わない 【英語】talk past each other, talk about different things …

中国語の「出招」、「接招」はどんな意味?

288.出招(ピンイン:chū zhāo) 【意味】行動を起こす、仕掛ける、手を打つ 【英語】make one’s move, take action 【解説】「招」の名詞には、「手段」、「手」の意味 …

中国語の「口碑」、「爆表」はどんな意味?

207.口碑(ピンイン:kǒubēi) 【意味】口コミ 【英語】word of mouth 【使い方】 ①口碑對於企業來說非常的重要。 (和訳:口コミは企業にとっては非常に重要です。) ②口碑好,但是 …