使いたい中国語表現

中国語で「やってられない」、「うんざりする」は何と言う?

投稿日:06/12/2019 更新日:

247.吃不消(ピンイン:chī bu xiāo)

【意味】やってられない、やりきれない、たまらない、閉口する

【英語】can’t stand, be overwhelmed

【使い方】

①又要上班,又要上課,我有時還是會吃不消。

(和訳:死後ツィないといけないし、学校に行かないといけないので、やはり時々たまらなくなります。)

②很多人擔心他身體吃不消。

(和訳:かなりの人が彼の体が持たないのではと心配している。)

③長時間的工作和不良的飲食習慣讓王先生的身體有些吃不消。

(和訳:長時間労働と食習慣の悪さのために、王さんの身体は色々もたない。)

④時薪調高到158元,這讓很多業者大喊吃不消!

(和訳:時給が158元にあがって、業者はやってられないと大きな声をあげている。)

⑤補習費用太貴,父母吃不消。

(和訳:塾代が高くて、父母はやってられない。)

 

248.不耐煩(ピンイン:bù nàifán)

【意味】うんざりする、飽き飽きする、

【英語】out of patient, be fed up with, be sick of

【使い方】

①你為什麼對我這麼不耐煩?

(和訳:どうして私に対してこんなにウザそうにしているの?)

②別人問他幾個問題,他就很不耐煩的樣子。

(和訳:他の人が彼にいくつか質問すると、彼はすぐウザそうにする。)

③我已經有點不耐煩了。

(和訳:私はもう結構飽き飽きしてます。)

④對於越親密的人,我們越容易感到不耐煩。

(和訳:私達は、より親しい人に対して、より煩わしく感じやすいです。)

⑤老闆不耐煩的說「你不要再說了」。

(和訳:社長はウザそうに「もう何も言わなくてよいから」と言った。

 

今日はここまで!

 





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「言い当てる」、「予想が当たる」は何と言う?

297.說中(ピンイン:shuōzhòng) 【意味】言い当てる、図星 【英語】hit the nail, make a good shot at, 【解説】「中」は異読音で、動詞の場合は第4声になり …

中国語の「幹話」、「炫耀」はどんな意味?

218.幹話(ピンイン:gàn huà) 【意味】ハッタリ、ハッタリを言う 【英語】bluff, 【使い方】 ①是幹話還是實話? (和訳:はったりなのか、本当の話なのか?) ②全部都是幹話。 (和訳: …

中国語で「自腹を切る」、「口達者」は何と言う?

268.自掏腰包(ピンイン: zì tāo yāo bāo) 【意味】自腹を切る、持ち出す 【英語】my out of one’s own pocket, 【使い方】 ①他為何要自掏腰包邀請這麼多人。 …

中国語で「運試し」、「くすぐる」は何と言う?

274.碰運氣(ピンイン:pèng yùn qì) 【意味】運試し、運を試す 【英語】try one’s luck 【解説】動詞を2つ重ねて「碰碰運氣」とも言います。 【使い方】 ①碰運氣吧! (和訳 …

中国語で「あばたもえくぼ」、「好きなタイプ」は何と言う?

恋愛&結婚事情について、色々書いてきましたが、今日は世界共通にして個人的にお気に入りの表現をまとめます。   情人眼里出西施(ピンイン:qíng rén yǎn lǐ chū xī …