使いたい中国語表現

自我感覺良好、 心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味とは?

投稿日:01/02/2019 更新日:

合計8年間に及ぶ台湾での留学・駐在、台湾とのビジネスの経験から学んだ中国語の表現をまとめました。

日本語に翻訳してしまうとなかなかしっくりこず、使う機会がないと思ってしまうかもしれませんが、中国語圏では日常生活において、よく用いられている表現ばかりです。

聞いて意味は分かるけど、なかなか使えこなせていない表現もたくさんあります。次に中国語を話すときは使ってみたいっと思いながら、書き溜めましたので、一緒に学びながらぜひご活用ください。「中国語上達したね」と言ってもらえるかも!

毎回、2〜3つの表現をご紹介していきます。本日の表現はこちら!

1.自我感覺良好(ピンイン:zì wǒ gǎnjué liánghǎo)

【意味】自己満足、ひとりよがりの、うぬぼれた、いいきになる

【英語】self-complacent

【解説】文字通り読めば、自分は心地よく感じるという意味ですが、実際には皮肉を言ったり、他者を批判するときに使い、ネガティブな意味合いとなります。

【使い方】

①這個人自我感覺良好也太好了吧!

(和訳:この人、ひとりよがりにしても度が過ぎるよね。)

②政府不能再自我感覺良好,必須正視問題的嚴重性。

(和訳:政府はいい気になるのではなく、問題の厳重性を正視しなければならない。)

③常常被外界說是自我感覺良好。

(和訳:周りからはしょっちゅうただの自己満足だと言われる。)

【似ている表現】

自我陶醉(ピンイン:zì wǒ táo zuì)

*日本語と同じく自己陶酔です。

 

2.心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味(ピンイン:xīn bù zài yān、shì ér bù jiàn、tīng ér bú wén、shí ér bù zhī qí wèi)

【意味】心ここにあらざれば、視れども見えず、聴けども聞こえず、食らえどもその味を知らず

【英語】When the mind is absent, the eye is blind,

【解説】四書五経の一つ、孔子の言行録を集めたと言われる「大学」に収録されています。日常生活では、17文字セットで使うよりも、それぞれ四文字のセットで(心不在焉/視而不見/聽而不聞)使われることのほうが多いです。個人的によく使うのは、心不在焉です。

【使い方】

①她上課心不在焉,一直望著窗外發呆。

(和訳:彼女は授業中も上の空で、ずっと窓の外を見てぼうっとしている。)

②她對先生的外遇,視而不見嗎?

(和訳:彼女、旦那さんの浮気見て見ぬふりしてるの?)

③他對別人對他的批評總是聽而不聞。

(和訳:彼はいつも他の人からの批判は聞こえてないふりをしています。)

今回は、なんだかネガティブな表現ばかりとなってしまいましたが、今日のまとめはここまで!下次再見!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中華圏の流行語–「檸檬精」、「996」とは?

260.檸檬精(ピンイン:níngméngjīng) 【意味】羨ましい 【解説】直訳すると「レモンのエキス」。中国語の「酸」には、味覚として「酸っぱい」の意味の他に、気持ちが「悲しい、辛い、切ない」や …

中国語の「狗」はどんな意味1 ?–「媚びる」、「パパラッチ」

今日は、「狗」に関連する表現を整理します。犬好きには残念なことに、「狗」を使った言葉はネガティブなものがほとんどです。   84.狗腿(ピンイン:gǒu tuǐ) 【意味】媚びる、おべっかを …

中国語で「搞定」、「原來如此」とは?

41.搞定(ピンイン:gǎodìng) 【意味】解決する、事をうまく処理する 【英語】getting things done 【解説】「搞」は「やる、する」という意味のある便利な動詞です。「你搞什麼? …

大嘴巴、 吹牛皮、 包打聽とは?

今日はおしゃべりに関する表現を集めました。   17.大嘴巴(ピンイン:dàzuǐbā) 【意味】おしゃべりな、大口をたたく人 【英語】big mouth 【解説】文字通り読めば口が大きいで …

中国語で「食いしん坊」は何と言う?

268.貪嘴(ピンイン:tānzuǐ) 【意味】食いしん坊 【英語】foodie, glutton, greedy eater 【解説】「貪嘴」と同じ意味で「貪吃」もよく使われます。 【使い方】 ①貪 …