使いたい中国語表現

自我感覺良好、 心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味とは?

投稿日:01/02/2019 更新日:

合計8年間に及ぶ台湾での留学・駐在、台湾とのビジネスの経験から学んだ中国語の表現をまとめました。

日本語に翻訳してしまうとなかなかしっくりこず、使う機会がないと思ってしまうかもしれませんが、中国語圏では日常生活において、よく用いられている表現ばかりです。

聞いて意味は分かるけど、なかなか使えこなせていない表現もたくさんあります。次に中国語を話すときは使ってみたいっと思いながら、書き溜めましたので、一緒に学びながらぜひご活用ください。「中国語上達したね」と言ってもらえるかも!

毎回、2〜3つの表現をご紹介していきます。本日の表現はこちら!

1.自我感覺良好(ピンイン:zì wǒ gǎnjué liánghǎo)

【意味】自己満足、ひとりよがりの、うぬぼれた、いいきになる

【英語】self-complacent

【解説】文字通り読めば、自分は心地よく感じるという意味ですが、実際には皮肉を言ったり、他者を批判するときに使い、ネガティブな意味合いとなります。

【使い方】

①這個人自我感覺良好也太好了吧!

(和訳:この人、ひとりよがりにしても度が過ぎるよね。)

②政府不能再自我感覺良好,必須正視問題的嚴重性。

(和訳:政府はいい気になるのではなく、問題の厳重性を正視しなければならない。)

③常常被外界說是自我感覺良好。

(和訳:周りからはしょっちゅうただの自己満足だと言われる。)

【似ている表現】

自我陶醉(ピンイン:zì wǒ táo zuì)

*日本語と同じく自己陶酔です。

 

2.心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味(ピンイン:xīn bù zài yān、shì ér bù jiàn、tīng ér bú wén、shí ér bù zhī qí wèi)

【意味】心ここにあらざれば、視れども見えず、聴けども聞こえず、食らえどもその味を知らず

【英語】When the mind is absent, the eye is blind,

【解説】四書五経の一つ、孔子の言行録を集めたと言われる「大学」に収録されています。日常生活では、17文字セットで使うよりも、それぞれ四文字のセットで(心不在焉/視而不見/聽而不聞)使われることのほうが多いです。個人的によく使うのは、心不在焉です。

【使い方】

①她上課心不在焉,一直望著窗外發呆。

(和訳:彼女は授業中も上の空で、ずっと窓の外を見てぼうっとしている。)

②她對先生的外遇,視而不見嗎?

(和訳:彼女、旦那さんの浮気見て見ぬふりしてるの?)

③他對別人對他的批評總是聽而不聞。

(和訳:彼はいつも他の人からの批判は聞こえてないふりをしています。)

今回は、なんだかネガティブな表現ばかりとなってしまいましたが、今日のまとめはここまで!下次再見!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「外出禁止令」、「買い占めする/買い占めブーム」は何と言う?

250.禁足令(ピンイン:jìnzú lìng) 【意味】外出禁止令 【英語】a stay at home order 【使い方】 ①英國政府終於拿出罕見的強硬手段,直接對英國人下禁足令。 (和訳:イ …

中国語で「話がそれる」は何という?

292.歪樓(ピンイン:wāilóu) 【意味】話がそれる 【英語】get off topic, digress, 【使い方】 ①怎麼就歪樓了? (和訳:なんで話がそれちゃったんだろう?) ②網友發文 …

中国語の「女強人」、「小強」はどんな意味?

183.女強人(ピンイン:nǚ qiáng rén) 【意味】キャリアウーマン 【英語】a career woman, successful career woman, iron lady 【使い方】 …

中国語で「搞定」、「原來如此」とは?

41.搞定(ピンイン:gǎodìng) 【意味】解決する、事をうまく処理する 【英語】getting things done 【解説】「搞」は「やる、する」という意味のある便利な動詞です。「你搞什麼? …

中国語で「おしゃれする」、「すっぴん」は何と言う?

260.打扮(ピンイン:dǎbàn) 【意味】dress up, make up 【英語】おしゃれする 【使い方】 ①我私下本來就不太會打扮。 (和訳:プライベートでは元々あまりおしゃれしないです。) …