使いたい中国語表現

中国語の「半吊子」、「二百五」はどんな意味?

投稿日:27/07/2019 更新日:

244.半吊子(ピンイン:bàndiào zi)

【意味】ちゃらんぽらんな人、いい加減な人、おっちょこちょい

【英語】tactless person, dabbler

【使い方】

①他說他最不喜歡半吊子。

(和訳:彼はちゃらんぽらんな人が一番嫌いと言っていました。)

②不要再當半吊子。

(和訳:もうちゃらんぽらんでいるのはやめなさい・)

③不管畫圖或唸書,都覺得自己是半吊子 。

(和訳:絵を書くにしても、勉强するにしても、自分はいい加減だなと思う。)

④現在一堆大學生唸書半吊子。

(和訳:今の大学生にはいい加減なやつがいっぱいいる。)

⑤這樣辭職去找其他工作的我感覺很半吊子。

(和訳:こんな感じで離職して他の仕事は探すのは、いい加減な漢字がする。)

⑥他只是個半吊子。

(和訳:彼はおっちょこちょいに過ぎない。)

⑦千萬不要半吊子的心態去找工作。

(和訳:中途半端な気持ちで職探しは絶対しないように。)

 

245.二百五(ピンイン:èrbǎiwǔ)

【意味】間抜け、そそっかしい、生半可

【解説】由来は諸説あるとされています。

【英語】a stupid person, a dabbler, a smatterer,

【使い方】

①你這個二百五。

(和訳:この間抜けが!)

②你這樣做事,簡直是二百五!

(和訳:こんなやり方って、本当にそそっかしい。)

③但是今天我還是要當個二百五。

(和訳:しかし、今日もまたお馬鹿役するよ。)

④要不是個二百五,怎麼會這麼自私。

(和訳:おバカじゃないなら、どうしてこんなに自分勝手なのか。)

⑤我就是二百五。

(和訳:私は本当にそそっかしい。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「毛手毛腳」、「有頭有臉」はどんな意味?

245.毛手毛腳(ピンイン:máo shǒu máo jiǎo) 【意味】①不注意な、注意深くない、②セクハラする 【英語】①careless、②handy 【使い方】 ①生活中有些人做事總是粗心大意 …

中国語の「雞飛狗跳」、「瓶頸」はどんな意味?

268.雞飛狗跳(ピンイン:jī fēi gǒu tiào) 【意味】慌てふためいて、ひどく混乱する 【英語】get flustered, be panic at 【使い方】 ①這麼一點小事就要搞得我 …

中国語の「心結」、「和好」はどんな意味?

181.心結(ピンイン:xīnjié) 【意味】わだかまり 【英語】a feeling of discontentment, some ill feeling, something personal …

中国語の「哈日族」、「草莓族」とは?

中国語でも、どんどん新しい表現が生まれていますので、今日は「○○族」をいくつか整理します。 118.哈日族(ピンイン:hārìzú) 【意味】日本好きな人たち、日本文化に熱狂する人たち 【英語】Jap …

中国語の「恰當」、「調侃」はどんな意味?

249.恰當(ピンイン: qià dàng) 【意味】うってつけな、妥当な、適当な 【英語】proper, appropriate,suitable 【使い方】 ①我不知怎麼回答比較恰當。 (和訳:ど …