使いたい中国語表現

中国語の「低調」、「囉嗦」はどんな意味?

投稿日:10/07/2019 更新日:

220.低調(ピンイン:dīdiào)

【意味】控えめにする、目立たない

【英語】a low-key, keep a low profile

【解説】反対語は「高調」です。

【使い方】

①他這個人很低調。

(和訳:彼は控えめな人です。)

②其實這樣的人,低調有實力。

(和訳:こういうタイプの人は控えめにして、実力があります。)

③請盡量低調的談笑。

(和訳:できるだけ控えめに談笑して下さい。)

④其實多數有錢人不喜歡炫富,常常都很低調過日子。

(和訳:実際、多くの金持ちは富を見せびらかすのではなく、普段は控えめに過ごしています。)

⑤最好是感覺低調但大方的。

(和訳:一番良いのは控えめな感じを与えながら、太っ腹であることです。)

 

221.囉嗦(ピンイン:luōsuo)

【意味】くどい、うるさい、がたがたうるさい

【英語】long-winded, lengthy, persistant,

【解説】音量としてうるさいのではなく、「話がくどい、しつこい」、「こだわりがあってうるさい」、「融通がきかずにがたがたうるさい」と言った意味です。

【使い方】

①哪有那麼囉嗦的老闆 !

(和訳:どこにそんなうるさい社長がいるというのか!)

②你不要給我囉嗦,乖乖吃。

(和訳:がたがた言わずにちゃんと食べなさい。)

③媽媽每天都會跟我們說很多話,真是超級囉嗦的。

(和訳:)お母さんは毎日私達に色んな話をするんだけど、本当にめっちゃうるさい。

④我們公司的人事部很囉嗦。

(和訳:会社の人事部はとてもうるさいです。)

⑤為什麼有些女生很愛囉嗦?

(和訳:どうして一部の女性はああもグチグチうるさいの?)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

捧腹大笑、 無藥可救とは?

3.捧腹大笑(ピンイン:pěng fù dà xiào) 【意味】抱腹絶倒する 【英語】laugh your head off 【解説】文字通り、「捧腹」が腹を抱える、「大笑」が大いに笑うです。日本語 …

中国語で「暑くて死ぬ」、「食中毒」は何と言う?

284.熱死(ピンイン:rèsǐ) 【意味】暑くて死にそう 【英語】the heat is killing 人 【解説】「◯死」は「◯◯で死ぬ」の意味。会話では、文の後ろに「了」をつけて、「◯◯で死に …

中国語で「イントネーション」、「大阪弁」は何という?

171.語調(ピンイン:yǔdiào) 【意味】イントネーション、口調、アクセント 【英語】intonation 【使い方】 ①35歲的她,說話語調依然像個小女生。 (和訳:35歳の彼女は、話の口調が …

中国語で「ツッコむ」、「愚痴のはけ口」は何という?

195.吐槽(ピンイン:tǔcáo) 【意味】 愚痴る、ツッコむ 【英語】bust on, vent 【解説】漫才のボケとツッコミのツッコミも「吐槽」です。 【使い方】 ①為什麼有人會喜歡被吐槽? ( …

中国語で「優位に立つ」、「もったいぶる」は何と言う?

216.佔上風(ピンイン:zhàn shàngfēng) 【意味】優位に立つ、優勢である 【英語】have an advantage, be better positioned 【使い方】 ①他可能已 …