使いたい中国語表現

中国語の「洗牌」、「妙算」はどんな意味?

投稿日:16/02/2020 更新日:

284.洗牌(ピンイン:xǐ pái)

【意味】シャッフルする、カードを切る

【英語】shuffle, shuffling

【解説】麻雀をやる方は聞いたことがありますね!

【使い方】

①這幾年業界勢力也整個大洗牌。

(和訳:ここ数年、業界の勢力もまた全体的に大シャッフルされています。)

②台灣頂尖大學排行大洗牌了嗎?

(和訳:台湾のトップ大学ランキングも大シャッフルされましたか?)

③市場預期,台北站前商圈業種將有一波大洗牌。

(和訳:台北駅前の商業エリアの業種にも大きなシャッフルの波が訪れるであろうと市場は予想している。)

④其實這也是重新洗牌的好機會!

(和訳:実際のところ、これもまたシャッフルする良いチャンスですよ!)

 

285.妙算(ピンイン:miàosuàn) 

【意味】優れた謀、素晴らしい考えやアイデア、妙策

【英語】ingenious scheme、tricky idea

【解説】1966年から1973年まで放送されたアメリカ合衆国のテレビドラマ「スパイ大作戦」の中国語名は「虎膽妙算」です。

【使い方】

①妙算達人

(和訳:アイデアマン)

②妙算階段是操作裡最好玩的部分。

(和訳:アイデアを練ってる段階は、オペレーションの最も面白い部分です。)

③這是老師的高竿妙算之計。

(和訳:これは先生がうまくやりました。)

④他們都是神機妙算之人。

(和訳:彼らはいずれも頭の回転が素晴らしい人です。)

④事情的發展果然如你所料,真是神機妙算,令人佩服 !

(和訳:あなたが想定したと麻理に生った。本当に素晴らしいアイデアでした、尊敬させられる!)

⑤你真厲害!神機妙算!

(和訳:あなた本当にすごいね!アイデアが半端ない!)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「狐狸精」、「偷吃」、「嘴巴甜」とは?

108.狐狸精(ピンイン: húlíjīng) 【意味】男をたぶらかす女、 【英語】a seductive woman, a foxy lady 【解説】「狐狸精」自体は、中国や日本に伝わっている狐の …

女性を褒めよう!中国語で「きれい」は何と言う?

今日は女性を褒める言葉を整理します! 60.漂亮(ピンイン:piàoliang) 【意味】美しい 【英語】bautiful 【使い方】 ①你很漂亮。 (和訳:あなたはとても美しいです。) ②漂亮姐姐。 …

中国語で「夏バテ」、「熱中症」は何と言う?

276.中暑(ピンイン:zhòngshǔ) 【意味】夏バテ 【英語】summer heat fatigue, suffer from summer heat, 【解説】「中」は破音(字)(ピンイン:p …

中国語で「ビンタする」、「落ち度がある」は何と言う?

226.給/打耳光(ピンイン:gěi/dǎ ěrguāng) 【意味】ビンタを食らわす、ビンタする 【英語】slap one’s face, smack 【解説】「ビンタされる」は「吃耳光」です。 【 …

中国語で「ギャップ萌え」、「ガッツがある」は何と言う?

307.反差萌(ピンイン:fǎnchā méng) 【意味】ギャップ萌え 【英語】being attracted by the difference 【使い方】 ①實在超級反差萌! (和訳:本当に超ギ …