使いたい中国語表現

中国語のネット用語–ブロックする、友達に加える、グループを作る

投稿日:30/03/2020 更新日:

238.群組(ピンイン:qún zǔ)

【意味】グループ

【使い方】

①我不知道LINE怎麼建群組。

(和訳:ラインでどうやってグループを作るか分かりません。)

②老實說,line裡面有太多群組,總有一些是很想退出的。

(和訳:正直言うと、ラインにグループが多すぎて、抜けたいグループがいくつかあります。)

③他剛把一個朋友加入LINE群組。

(和訳:彼は友人一人を先程ライングループに招待した。)

 

239.交友邀請(ピンイン:jiāoyǒu yāoqǐng)

【意味】友達を招待する

【使い方】

①收到這樣的「交友邀請」,千萬不要接受!

(和訳:このような「友達招待」を受け取ったら、絶対にOKしてはいけません!)

②不要接受不認識的人傳送的交友邀請。

(和訳:知らない人から送られてきた友達招待は受け取らないように。)

③很可能是他刪除您的交友邀請。

(和訳:ひょっとすると彼があなたが送った友達を招待するを削除した可能性があります。)

 

240.加好友/加◯◯(ピンイン:Jiā hǎoyǒu / Jiā)

【意味】友達に追加する、◯◯を入れる

【使い方】

①我可以加你好友嗎?

(和訳:友達に入れてもいいですか?)

②用電話號碼加好友,卻一直出現錯誤訊息。

(和訳:電話番号から友だち追加しようとしてるんだけど、ずっとエラーが表示されます。)

 

241.封鎖(ピンイン:fēngsuǒ)

【意味】ブロックする

【使い方】

①你是不是被男朋友封鎖了?

(和訳:あなた彼氏にブロックされたんじゃないの?)

②如何知道有沒有被別人封鎖?

(和訳:ブロックされたかどうかどうやったら分かりますか?)

③請教我怎麼封鎖朋友或是解除封鎖。

(和訳:どうやってブロックしたり、ブロック解除したりするか教えて下さい。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「ターニングポイント」、「かくれんぼう」は何という?

266.轉捩點(ピンイン:zhuǎnlièdiǎn) 【意味】転換点、転換期、ターニングポイント 【英語】turning point 【使い方】 ①30〜35歲是許多人的生命轉捩點,步入婚姻、生養孩子 …

中国語で「先輩」、「後輩」は何と言う?

161.學長,學姐(ピンイン:xuézhǎng, xuéjiě) 【意味】先輩 【英語】senior 【解説】男性の先輩は「學長」、女性の先輩は「學姐」です。同じ学校の先輩だけではなく、目上の人を敬っ …

アメリカの大統領選挙関連の中国語

今週は日本でも大きくアメリカの大統領選が報道されてきましたが、台湾でも然りです。特に今年は中国の軍用機が頻繁に台湾南西の防空識別圏に侵入しており、台湾にとっては、対中政策の見地からしても、米台関係は重 …

中国語で「蒸し暑い」、「猛暑」は何と言う?

暑い日が続いていますが、みなさん体調崩されずにお過ごしでしょうか?今年は、この暑さの中でもコロナ対策でマスク着用と、一段と過ごしにくい夏ですね。敏感肌のデビちゃんは、マスクで頬に湿疹ができ、かゆみがで …

中国語で「付き合う」、「落とし所」、「ボトムライン」は何と言う?

100.打交道(ピンイン:dǎ jiāodao) 【意味】付き合う、往来する 【英語】to come into connect with, to deal with 【解説】主にビジネスや表面的な付き …