使いたい中国語表現

中国語の「小心眼」、「虛驚一場」はどんな意味?

投稿日:13/02/2020 更新日:

282.小心眼(ピンイン:xiǎoxīnyǎn)

【意味】細かいことにこだわる、気が小さい、心が狭い

【英語】narrow-minded, timid

【使い方】

①我這樣會很小心眼嗎?

(和訳:私のこんな感じって心が狭すぎるのかな?)

②這也太小心眼了吧。

(和訳:これは細かいことにこだわりすぎでしょ。)

③到底是他太白目還是我太小心眼呢?

(和訳:彼がおバカなのか、私が細かいことにこだわりすぎてるのか?)

④他們的內心真的很在意,只是不想讓妳看出他的小心眼。

(和訳:彼らは心のなかでは本当に気にしてるけど、そういう気が小さそうなところを君に知られたくないだけです。)

⑤一般人說,女生總是比較小心眼的,很容易忌妒的。

(和訳:一般的に、女性は総じて比較的気が小さいし、嫉妬深いと言われています。)

 

283.虛驚一場(ピンイン:xūjīng yīchǎng)

【意味】(結果として何もなかったけど)非常に驚く、びっくりする

【英語】a false alarm

【使い方】

①氣氛一觸即發,最後卻是虛驚一場。

(和訳:一触即発の雰囲気だったが、最終的にはただ驚かされただけだった。)

②擔心自己得了癌症,檢查後發現只是虛驚一場。

(和訳:癌になったのかと心配したけど、検査の結果何もなく、驚かされただけだった。)

③我希望我的狀況是虛驚一場。

(和訳:私の今の状況は、ただいらぬことにびっくりしただけだったっで終わって欲しい。)

④造成大家虛驚一場 ,真的非常抱歉!

(和訳:みんなを驚かせてしまって、本当にすみませんでした!)

⑤有人打電話來說大樓裡面有炸彈,但是結果是虛驚一場。

(和訳:ビルの中に爆弾が仕掛けられてるとの電話があったけど、結局何事もなかった。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「搞不好」、「看臉色」とは?

37.搞不好(ピンイン:gǎo bu hǎo) 【意味】ひょっとすると、下手すると、もしかすると 【英語】possibly, you never know, 【解説】「有可能」も「もしかすると」という …

捧腹大笑、 無藥可救とは?

3.捧腹大笑(ピンイン:pěng fù dà xiào) 【意味】抱腹絶倒する 【英語】laugh your head off 【解説】文字通り、「捧腹」が腹を抱える、「大笑」が大いに笑うです。日本語 …

中国語の「默契」、「出錯」はどんな意味?

232.默契(ピンイン:mòqì) 【意味】暗黙の了解、阿吽の呼吸、双方の心が通じ合う,呼吸がぴったり合っている,チームワークが取れている 【英語】acit agreement 【使い方】 ①他們倆很 …

中国語で「寮」、「留年する」は何と言う?

163.宿舍(ピンイン:sùshè) 【意味】学生寮 【英語】dormitory 【解説】台湾の大学には国立・私立を問わず、学生寮が完備されており、多くの学生が利用しています。これには、日本のようなワ …

中国語で「すっぽかす」、「負け惜しみを言う」は何と言う?

75.放鴿子(ピンイン:fàng gēzǐ) 【意味】すっぽかす、ドタキャンする 【英語】to be stood up (by someone) 【使い方】 ①前兩天又被一朋友放鴿子了。 (和訳:二日 …