使いたい中国語表現

中国語の「小心眼」、「虛驚一場」はどんな意味?

投稿日:13/02/2020 更新日:

282.小心眼(ピンイン:xiǎoxīnyǎn)

【意味】細かいことにこだわる、気が小さい、心が狭い

【英語】narrow-minded, timid

【使い方】

①我這樣會很小心眼嗎?

(和訳:私のこんな感じって心が狭すぎるのかな?)

②這也太小心眼了吧。

(和訳:これは細かいことにこだわりすぎでしょ。)

③到底是他太白目還是我太小心眼呢?

(和訳:彼がおバカなのか、私が細かいことにこだわりすぎてるのか?)

④他們的內心真的很在意,只是不想讓妳看出他的小心眼。

(和訳:彼らは心のなかでは本当に気にしてるけど、そういう気が小さそうなところを君に知られたくないだけです。)

⑤一般人說,女生總是比較小心眼的,很容易忌妒的。

(和訳:一般的に、女性は総じて比較的気が小さいし、嫉妬深いと言われています。)

 

283.虛驚一場(ピンイン:xūjīng yīchǎng)

【意味】(結果として何もなかったけど)非常に驚く、びっくりする

【英語】a false alarm

【使い方】

①氣氛一觸即發,最後卻是虛驚一場。

(和訳:一触即発の雰囲気だったが、最終的にはただ驚かされただけだった。)

②擔心自己得了癌症,檢查後發現只是虛驚一場。

(和訳:癌になったのかと心配したけど、検査の結果何もなく、驚かされただけだった。)

③我希望我的狀況是虛驚一場。

(和訳:私の今の状況は、ただいらぬことにびっくりしただけだったっで終わって欲しい。)

④造成大家虛驚一場 ,真的非常抱歉!

(和訳:みんなを驚かせてしまって、本当にすみませんでした!)

⑤有人打電話來說大樓裡面有炸彈,但是結果是虛驚一場。

(和訳:ビルの中に爆弾が仕掛けられてるとの電話があったけど、結局何事もなかった。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「私底下」、「爆紅」はどんな意味?

210.私底下(ピンイン:sīdǐxia) 【意味】こっそり、水面下で、内々に、オフレコで 【英語】in secret, secretly, off the record 【使い方】 ①其實私底下是非 …

中国語で「ギャップ萌え」、「ガッツがある」は何と言う?

307.反差萌(ピンイン:fǎnchā méng) 【意味】ギャップ萌え 【英語】being attracted by the difference 【使い方】 ①實在超級反差萌! (和訳:本当に超ギ …

中国語で「食いしん坊」は何と言う?

268.貪嘴(ピンイン:tānzuǐ) 【意味】食いしん坊 【英語】foodie, glutton, greedy eater 【解説】「貪嘴」と同じ意味で「貪吃」もよく使われます。 【使い方】 ①貪 …

中国語で「おしゃれする」、「すっぴん」は何と言う?

260.打扮(ピンイン:dǎbàn) 【意味】dress up, make up 【英語】おしゃれする 【使い方】 ①我私下本來就不太會打扮。 (和訳:プライベートでは元々あまりおしゃれしないです。) …

中国語の「小動作」、「開心果」はどんな意味?

228.小動作(ピンイン:xiǎodòngzuò) 【意味】コソコソした動きをする、裏工作する 【英語】maneuver, sneak around 【解説】スポーツの試合で、コソコソした動きをするこ …