台湾の恋愛〜結婚事情

台湾の恋愛事情と恋愛に関する中国語 5

投稿日:07/03/2019 更新日:

今日は恋愛関係の単語を整理します。

好感(ピンイン:hǎo gǎn)

【意味】好意を持つ、良い感情を抱く

【英語】good impression

【使い方】

①聽說某個男同事對你有好感。

(和訳:ある男性の同僚があなたに好意をもっているらしいよ。)

②他是已經對你有好感的了。

(和訳:彼はもうあなたに好意を持っているって。)

 

撒嬌(ピンイン:sājiāo))

【意味】甘える

【英語】flirt, be spoiled

【解説】子供が親に甘える場合にも使います。

【使い方】

①我都不知道怎麼跟男友撒嬌。

(和訳:彼にどうやって甘えればよいのかわからない。)

②我常常會像小孩子一樣跟他撒嬌。

(和訳:私はしょっちゅう子供のように彼に甘える。)

 

吃醋(ピンイン:chīcù)

【意味】嫉妬する、やきもちを焼く

【英語】be jealous

【使い方】

①我的另一半是個不太會吃醋的人。

(和訳:私のパートナーはあまりやきもち焼く人ではない。)

②怎麼讓男友吃醋好呢?

(和訳:どうやって彼にやきもち焼かせるのが良いかな。)

 

肉麻(ピンイン:ròumá)

【意味】気持ち悪い、歯が浮くような感じ

【英語】embarrassing

【解説】甘い言葉や態度を見ていて、聞いて歯が浮くような感じというニュアンスです。

【使い方】

①肉麻的情話。

(和訳:歯が浮くような愛の言葉。)

②聽到這番話,真好肉麻!

(和訳:こんな話聞いちゃって、ほんともう気持ち悪い!)

 

牽手(ピンイン:qiān shǒu)

【意味】手をつなぐ

【英語】hold hands

【使い方】

①我可以牽你的手嗎?

(和訳:手をつないでも良い?)

②交往三個月了,但他還不敢牽我的手。

(和訳:付き合って三ヶ月になるけど、彼はまだ私の手を握ろうともしない。)

③結婚40年的老夫妻,天天牽手散步。

(和訳:結構四十年乗る夫婦が、毎日手をつないで散歩している。)

 

今日はここまで!

 





-台湾の恋愛〜結婚事情
-, , , ,

執筆者:

関連記事

台湾の結婚事情と結婚に関する中国語 5

今日は台湾の嫁姑関係を少し。 いわゆる“家族関係”を観察してみると、個人的には、台湾の家族関係は日本より親密だと感じます。子供が大学生や社会人になっても一緒に家族でお出かけしたり、季節の行事にはみなで …

台湾の恋愛事情と恋愛に関する中国語 1

今日は恋愛にまつわる話を少し。 近年では国際結婚をするカップルも増えてきており、周りには日本人と台湾人のカップルもたくさんいます。台湾人から見た日本人女性のイメージは、想像以上に良いもので、現実はそん …

台湾の恋愛事情と恋愛に関する中国語 3

台湾人の恋愛事情についても少し書いてきましたが、今日はさらに台湾人カップルの付き合い方について少し深掘りします。 日本とは違って、台湾では告白してからしてから付き合うというよりも、2人で出かける回数を …

中国語の「先上車後補票」、「抓猴」とは?

106.先上車後補票(ピンイン:xiān shàng chē hòu bǔpiào) 【意味】できちゃった結婚 【英語】shotgun marriage, shotgun wedding 【解説】直訳 …

台湾の結婚事情と結婚に関する中国語 1

さて、数回に渡って恋愛事情について書いてきましたが、今日は一歩進んで台湾の結婚事情を少し。 台湾では女性の社会進出が進んでおり、また共働きが一般的であることから、結婚よりも仕事やキャリアに重きを置く女 …