台湾の恋愛〜結婚事情

台湾の恋愛事情と恋愛に関する中国語 2

投稿日:24/02/2019 更新日:

今日も引き続き恋愛に関する基本単語とフレーズを整理します!

搞曖昧(ピンイン:gǎo àimèi)

【意味】男女間の曖昧な関係、友達以上恋人未満の関係

【英語】more than a friend but less than a lover

【使い方】

①他還和小林搞曖昧。

(和訳:彼はまだ林ちゃんと曖昧な関係にある。)

②他已經有女朋友了,卻還跟其他人搞曖昧。

(和訳:彼は彼女がいるにもかかわらず、他の子と曖昧な関係にある。)

 

單戀(ピンイン:dānliàn)/暗戀(ピンイン:ànliàn)

【意味】片思い/密かな片思い

【英語】one-side love

【使い方】

①單戀也是很美好。

(和訳:片思いだって美しい。)

②這份單戀也將持續下去。

(和訳:この片思いはもう続かないだろう。)

 

劈腿(ピンイン:pītuǐ)

【意味】二股する

【英語】two-timing

【使い方】

①現在的男友是我當初劈腿的對象。

(和訳:今の彼氏は元々私が二股かけていた相手)

②還是很難相信他會劈腿。

(和訳:彼が二股するなんてやはり信じられない。)

 

外遇(ピンイン:wàiyù)

【意味】既婚者が浮気する

【英語】extramarital affair, being unfaithful, have an affair, cheat on

【使い方】

①男人有外遇為何不離婚?

(和訳:男性は浮気しているのに、なぜ離婚しないのか?)

②我跟老公結婚一年時,老公就有了外遇,外遇對象是以前認識的朋友。

(和訳:旦那と結婚して一年の時に旦那が浮気した。浮気相手は、以前から知っていた友達。)

 

專情(ピンイン:zhuānqíng)

【意味】一途

【英語】single-minded

【使い方】

①他是一個專情的人。

(和訳:彼は一途な人です。)

②他對你專情嗎?

(和訳:彼はあなたに対して一途ですか?)

 

很多人追(ピンイン:hěn duō rén zhuī)

【意味】モテる

【英語】popular

【使い方】

她是一個非常多人追的女生。

(和訳:彼女はとてもモテる女性です。)

好多人追喔,我一定追不到。

(和訳:モテるから、私は多分口説き落とせない。)

 

搭訕(ピンイン:dā shàn)

【意味】(ナンパしようと)声をかける

【英語】hit on

【使い方】

①你有沒有在路上被搭訕的經驗?

(和訳:道でナンパされた経験ある?)

②他開始跟我搭訕,問我哪裡人?

(和訳:彼が私に声をかけてきて、どこ出身って聞いてきた。)

 

把妹(ピンイン:bǎ mèi)

【意味】ナンパする

【英語】hit on

【使い方】

①為什麼把妹一直失敗?

(和訳:どうしていつもナンパに失敗するんだろう。)

②我教你把妹三招。

(和訳:私がナンパの3つの技を教えてあげる。)

 

今日はここまで!





-台湾の恋愛〜結婚事情
-, , , ,

執筆者:

関連記事

台湾の恋愛事情と恋愛に関する中国語 3

台湾人の恋愛事情についても少し書いてきましたが、今日はさらに台湾人カップルの付き合い方について少し深掘りします。 日本とは違って、台湾では告白してからしてから付き合うというよりも、2人で出かける回数を …

中国語で「あばたもえくぼ」、「好きなタイプ」は何と言う?

恋愛&結婚事情について、色々書いてきましたが、今日は世界共通にして個人的にお気に入りの表現をまとめます。   情人眼里出西施(ピンイン:qíng rén yǎn lǐ chū xī …

台湾の恋愛事情と恋愛に関する中国語 1

今日は恋愛にまつわる話を少し。 近年では国際結婚をするカップルも増えてきており、周りには日本人と台湾人のカップルもたくさんいます。台湾人から見た日本人女性のイメージは、想像以上に良いもので、現実はそん …

台湾の恋愛事情と恋愛に関する中国語 4

今日も、台湾人の恋愛事情をさらに深掘りします。 台湾人同士のカップルを観察してみると、日本とは違う面白い発見もあります。例えば、これは恋愛関係にかかわらずかもしれませんが、感情表現が非常に豊か。見てい …

台湾の結婚事情と結婚に関する中国語 5

今日は台湾の嫁姑関係を少し。 いわゆる“家族関係”を観察してみると、個人的には、台湾の家族関係は日本より親密だと感じます。子供が大学生や社会人になっても一緒に家族でお出かけしたり、季節の行事にはみなで …