使いたい中国語表現

中国語の「配合」、「委屈」はどんな意味?

投稿日:10/08/2019 更新日:

252.配合(ピンイン:pèihé)

【意味】協調する、連携する、タイアップする、人に合わせる

【英語】to harmony with, to tie in, to match up, to co-operate

【使い方】

①麻煩請配合一下!

(和訳:すみませんが、ご協力下さい!)

②這家公司還值得配合嗎?

(和訳:この会社は連携する価値がありますか?)

③找過語言交換,但是時間不好配合。

(和訳:言語交換を探したけど、時間的に合わない。)

④他的配合度很高。

(和訳:彼の協調性は非常に高い)

⑤我配合你的時間。

(和訳:あなたの時間に合わせます。)

⑥是你該配合我?還是我該配合你?

(和訳:あなたが私に合わせるべきか?私があなたに合わせるべきか?)

⑦阿嬤的配合度很低,不願意好好配合指示進行治療。

(和訳:おばあちゃんは協調性が低く、指示された治療に合わせようとはしない。)

 

253.委屈(ピンイン:wěiqu)

【意味】悔しい、残念である、つらい

【英語】hurt and wronged, feel wronged,

【使い方】

①我好委屈喔!

(和訳:私、悔しいよ!)

②我能體會他的委屈。

(和訳:あなたの悔しさが分かります。)

③我覺得我有點委屈。

(和訳:ちょっと残念だと思います。)

④她感到很委屈,覺得自己不受尊重。

(和訳:彼女は悔しくて、自分が尊重されていないと感じた。)

⑤我的工作處於低潮期,內心隱藏著不少委屈。

(和訳:私の仕事がうまく言ってなかった時、心のうちはかなり悔しい思いをしていた。)

⑥您真的是受委屈了。

(和訳:あなたは本当にお気の毒です。)

⑦我跟你說讓我委屈的一件事。

(和訳:とても悔しかったことを一つ話します。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「紙片人」、「紙老虎」はどんな意味?

209.紙片人(ピンイン:zhǐpiànrén) 【意味】ガリガリに痩せている人 【英語】 barebones rail-thin 【解説】紙切れのように薄っぺらい体型の意。過度に痩せ過ぎているネガテ …

中国語で「ペテン師」、「インチキ」は何という?

177.騙子(ピンイン: piànzi) 【意味】ペテン師、詐欺師、嘘つき 【英語】crook, swindler, cheater, trickster 【使い方】 ①他是不是超級騙子? (和訳:彼 …

中国語の「憑什麼」、「算帳」はどんな意味?

274.憑什麼(ピンイン:píng shénme) 【意味】何を根拠に、何の資格があって 【英語】why, for which reason 【解説】納得ができなかったり、理解できない言動をしている人 …

中国語の「掉以輕心」、「捧場」とは?

212.掉以輕心(ピンイン:diào yǐ qīng xīn) 【意味】詰めが甘い、油断する、高を括る 【英語】not thorough enough, not follow through, poo …

中国語の「人錢不認人」、「有頭無尾」はどんな意味?

296.人錢不認人(ピンイン:rèn qián bù rèn rén) 【意味】お金で人を判断する、金の切れ目が縁の切れ目、金銭至上主義 【英語】When poverty comes through …