使いたい中国語表現

中国語の「好馬不吃回頭草」、「忐忑」はどんな意味?

投稿日:28/01/2020 更新日:

272.好馬不吃回頭草(ピンイン:hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo)

【意味】立派な人は過ぎ去ったことに未練をもたない

【解説】直訳すると「良馬は来た道に戻って草を食べない」です。「不吃回頭草」だけでも使われます。

【使い方】

①不吃回頭草的原因可以很多。

(和訳:過去にこだわらない原因も様々あります。)

②他就是絕對不會吃回頭草的人。

(和訳:彼は過去に絶対に未練をもたない人です。)

③當初被甩,爲了報復而吃回頭草,但只爲了甩人

(和訳:元々振られて、リベンジするために元サヤに戻ったけど、ただ振るためです。)

④大家都說好馬不吃回頭草,但是我不會介意啊,我喜歡吃回頭草。

(和訳:立派な人は過去を振り返らないと言うけど、そんなこと気にしないです。私は過去に戻るのも好き。)

⑤你感情上是否會接受吃回頭草?

(和訳:恋愛面で元サヤに戻るのって受け入れられますか?)

 

273.忐忑(不安)(ピンイン:tǎntè)

【意味】気が気でない、心中不安でしょうがない、気をもむ

【英語】fearful, feel uneasy

【使い方】

①他的態度實在讓我忐忑不安。

(和訳:彼の態度は実際私をヤキモキさせます。)

②我最近心情很忐忑。

(和訳:私は最近心が不安でしょうがない。)

③雖然下禮拜就知道結果,但我還是很忐忑。

(和訳:来週に結果はわかるけど、やはり気が気でないです。)

④其實不知道為什麼心中會忐忑。

(和訳:実際、どうして不安なのか分かりません。)

⑤那通電話讓我突然變得很忐忑不安。

(和訳:あの一本の電話のせいで私は急に不安になった。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「搞錯」、「不要臉」とは?

55.搞錯(ピンイン:gǎo cuò) 【意味】間違っている、誤解している、とちる 【英語】 to make a mistake 【解説】「錯」は「間違える」の意味で、「動詞+錯」で「〜し間違う、〜し …

留尾巴、 拖泥帶水とは?

19.留尾巴(ピンイン: liú wěiba) 【意味】問題を後に残す、物事を中途半端な状態にしておく 【英語】 to leave matters unresolved 【解説】「留」は残す、「尾巴」 …

中国語で「すっぽかす」、「負け惜しみを言う」は何と言う?

75.放鴿子(ピンイン:fàng gēzǐ) 【意味】すっぽかす、ドタキャンする 【英語】to be stood up (by someone) 【使い方】 ①前兩天又被一朋友放鴿子了。 (和訳:二日 …

中国語で「あっけにとられる」、「下ネタ」、「ダジャレ」は何と言う?

77.傻眼(ピンイン:shǎyǎn) 【意味】あっけにとられる、唖然とする 【英語】to be taken aback, to be astonished, to be stunned 【使い方】 ① …

中国語の「話中有話」、「雪上加霜」はどんな意味?

298.話中有話(ピンイン:huà zhōng yǒu huà) 【意味】話に奥がある、話に別の意味がある 【使い方】 ①你都聽不出我話中有話嗎? (和訳:話に奥があるのがわからない?) ②沒想到被部 …