台湾のビジネス〜お金持ち事情

台湾のビジネス&お金持ち事情と関連中国語 2

投稿日:27/03/2019 更新日:

台湾のお金持ちで面白いのは、見た目は全くお金持ちだとわからない人が多いこと!流石に女性は華やかに着飾っていますが、中年以上の金持ち男性だと、服装も短パン&Tシャツにビーチサンダルのスタイルがデフォ!

そんな彼らのお金の使い道はといえば、不動産、高級車、美食、お酒、ゴルフ、旅行、そして子供の教育費です。大抵、大金持ちの子供は、アメリカ国籍を持っていたり、台湾のアメリカンスクールに通った後、高校や大学からアメリカへ留学して博士号を取得の上、台湾に戻り会社を継ぐパターンとなっています。

海外留学中に世界で成功している華人ネットワークを構築&強化し、これをビジネスに反映させ、ますます発展していく・・・そして、資産の管理もシンガポールや香港で会社を設立して資産を移したりと、どこまでも抜目がない。こうした彼らのサイクルをみると、華人経済の強さはここにあるのだと、再認識させられます。

また、日本との違いで言えば、住み込みのお手伝いさんを雇っている点。台湾では早くから家事や介護の分野でフィリピンやマレーシア等、東南アジア出身の女性を労働者として雇用していることもあり、お金持ちになると2〜3人のお手伝いさんがいて普通。金持ちでなくても、共働きで少し生活にゆとりがあれば、週2回程度お掃除のお手伝いさんを雇っている家庭も多いです。台湾人のお手伝いさんは割高ですが、東南アジア出身の人だと住み込みでも3万元/月というお手頃価格なのも人気の理由です。

ABC

【意味】アメリカ生まれ華人

【英語】American-born Chinese

【使い方】

我們班有一個ABC。

(和訳:クラスに一人アメリカ生まれの華僑がいる。)

大家都知道我男朋友是ABC。

(和訳:私の彼がアメリカ生まれの華人ってことはみんな知っています。)

大家多數小林是典型的ABC女孩。

(和訳:みんな林ちゃんは典型的なABCだと言う。)

 

外労/傭人(ピンイン:yōngrén

【意味】外国人労働者/お手伝いさん

【英語】foreign labor/servant

【解説】「外労」は外国人労働者と言う広範なくくりで男性の肉体労働者も含まれます。

【使い方】

因為我不會開車,再加上小孩還小,我們打算請司機或傭人。

(和訳:自分は運転できない上に、子供も小さいので、運転手かお手伝いさんを雇うつもりです。)

我們請了一個傭人來幫忙帶小孩。

(和訳:お手伝いさんを一人雇って子供の面倒を見てもらっている。)

 

今日の整理はここまで!





-台湾のビジネス〜お金持ち事情
-, , , ,

執筆者:

関連記事

no image

台湾で働きたい!—台湾における就労ビザの取得—

台湾に長く住みたい!台湾で働きたい!ということで、3つ目のパターンは就労ビザの取得です。 台湾で働くには、①駐在員として台湾に赴任する、②現地職員として採用される、③経営者として会社設立し、経営者ビザ …

日本人駐在員の癒やしの場@台湾

ヨーロッパでは、終業後、飲み屋さんでちょっと一杯というよりも(せいぜいバールでカフェかグラス一杯のビール、或いは気の合う友人とアペリティボでしょうか)、早く帰宅して、家族や友人と共にゆっくりくつろぐと …

台湾のビジネス&お金事情と関連中国語 6

今日も引き続き台湾の転職事情について、書いていきます。 台湾では転職が当たり前だと書きましたが、これは台湾内での転職に限りません。特に、政治的には様々な問題を抱えていても、経済的には非常に密接な中国と …

台湾のビジネス&お金持ち事情と関連中国語 3

今日は、台湾の就職事情についてまとめます。 まず、台湾には日本のような就職活動や新入社員の一斉入社という概念がありません。大学の大学では、旧正月明けの後期が始まる2月から3月にかけて、就職フェアが開催 …

台湾のビジネス&お金持ち事情と関連中国語 4

今日は、台湾の一般的なサラリーマンの一日を追ってみます! 早い会社では8時ぐらいから、勤務がスタートします。大抵は、出勤途中に朝ごはんをテイクアウトして出勤し、タイムカードを押してから、自分の席で朝ご …